Beispiele für die Verwendung von "отвращением" im Russischen mit Übersetzung "disgust"
Übersetzungen:
alle114
disgust58
revulsion20
aversion9
abhorrence9
distaste6
disgusting5
repulsion4
repugnance1
andere Übersetzungen2
Любовь есть крепкая прихоть, всегда сопровождаемая отвращением.
Love is a lusty whim, always followed by disgust.
Республиканцы и консерваторы встретили это предложение в основном с презрительным отвращением.
Republicans and conservatives met this proposal mostly with derision and disgust.
Что более удивительно в случае с отвращением - это масштабы этого влияния.
In the case of disgust, what is a little bit more surprising is the scope of this influence.
В эту минуту автор данной статьи с отвращением смотрит на картонную коробку, на которой какой-то американец написал:
At this very moment your author is staring with disgust at a cardboard box on which some American has written:
В эту минуту автор данной статьи с отвращением смотрит на картонную коробку, на которой какой-то американец написал: "Парм Плюс!
At this very moment your author is staring with disgust at a cardboard box on which some American has written: "Parm Plus!
Эта реакция также переносится в старший возраст и становится таким своеобразным ответным отвращением, возникающим не только тогда, когда мы вот-вот отравимся, но и в случае возможного физического "загрязнения" каким-либо веществом.
This reaction expands into adulthood and becomes sort of a full-blown disgust response, no longer just about whether or not we're about to be poisoned, but whenever there's a threat of physical contamination from some source.
и тут же отправили к директору школы. Директор школы, милая монашка, с отвращением посмотрела на мой альбом, пролистала его, увидела все обнажённые тела - я ведь наблюдал, как моя мать рисовала обнажённые тела, и повторял за ней. Монахиня засадила мне пощечину и воскликнула: "Боже правый, этот ребёнок уже пошёл [по ложному пути]"
I was sent straight away to my school principal, and my school principal, a sweet nun, looked at my book with disgust, flipped through the pages, saw all the nudes - you know, I'd been seeing my mother draw nudes and I'd copy her - and the nun slapped me on my face and said, "Sweet Jesus, this kid has already begun."
Это что-то типа умыхлки, знаете, фыркать от отвращения.
This is her just puffing out, you know, snorting out in disgust.
Ее великолепное лицо и дерзкая грудь внушают отвращение тебе, да?
Her gorgeous face and pert breasts disgust you, right?
Но она начинается и с отвращения, с раздражённости плотской любовью.
But it begins also with the disgust, with the annoyance of sex.
первая порция - вкусно, вторая - уже не настолько, после этого наступает отвращение.
first serving is delicious, second one not so much, then we feel disgust.
В твоем взгляде сквозит отвращение, но я не сам выбрал такую участь.
I can see the look of disgust in your eyes, but this existence was not of my choosing.
Эти качества, вызывающие отвращение, нацеленно связаны с социальной группой, которую мы должны порицать.
These are disgust properties that are trying to be directly linked to the social group that you should not like.
Даже просто нездоровый вид или анормальное сексуальное поведение могут вызвать у нас отвращение.
In fact, just having a diseased appearance or odd sexual acts, these things are also things that give us a lot of disgust.
Это опасно, так как подобные настроения могут привести к отвращению от самой либеральной демократии.
This is dangerous, because such sentiments can end in disgust with liberal democracy itself.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung