Beispiele für die Verwendung von "отвращении" im Russischen mit Übersetzung "disgust"

<>
Но даже найдя связь этих данных об отвращении с политической ориентацией, мы всё ещё должны задать себе вопрос: что же является причинно-следственной связью? Действительно ли отвращение влияет на формирование политического и морального убеждения? But even with all these data linking disgust sensitivity and political orientation, one of the questions that remains is what is the causal link here? Is it the case that disgust really is shaping political and moral beliefs?
Вы, извращенцы, вызываете у меня отвращение. You perverts disgust me.
Чувствуешь весь этот страх и отвращение? All that fear and disgust you just felt?
гнев, мужество, отвращение, юмор и страх. anger, valor, disgust, humor and fear.
Любовь есть крепкая прихоть, всегда сопровождаемая отвращением. Love is a lusty whim, always followed by disgust.
Дэвид Пизарро о странной политике чувства отвращения David Pizarro: The strange politics of disgust
Я всегда смотрю на эту фотографию с отвращением. I always view this photo with disgust.
Это что-то типа умыхлки, знаете, фыркать от отвращения. This is her just puffing out, you know, snorting out in disgust.
Ее великолепное лицо и дерзкая грудь внушают отвращение тебе, да? Her gorgeous face and pert breasts disgust you, right?
Но она начинается и с отвращения, с раздражённости плотской любовью. But it begins also with the disgust, with the annoyance of sex.
первая порция - вкусно, вторая - уже не настолько, после этого наступает отвращение. first serving is delicious, second one not so much, then we feel disgust.
Республиканцы и консерваторы встретили это предложение в основном с презрительным отвращением. Republicans and conservatives met this proposal mostly with derision and disgust.
Что более удивительно в случае с отвращением - это масштабы этого влияния. In the case of disgust, what is a little bit more surprising is the scope of this influence.
В твоем взгляде сквозит отвращение, но я не сам выбрал такую участь. I can see the look of disgust in your eyes, but this existence was not of my choosing.
Эти качества, вызывающие отвращение, нацеленно связаны с социальной группой, которую мы должны порицать. These are disgust properties that are trying to be directly linked to the social group that you should not like.
Даже просто нездоровый вид или анормальное сексуальное поведение могут вызвать у нас отвращение. In fact, just having a diseased appearance or odd sexual acts, these things are also things that give us a lot of disgust.
Это опасно, так как подобные настроения могут привести к отвращению от самой либеральной демократии. This is dangerous, because such sentiments can end in disgust with liberal democracy itself.
Или выразим это по-другому: у очень либеральных людей очень трудно вызвать чувство отвращения. Another way to say this, though, is that people who are very liberal are very hard to disgust.
В то время я чувствовал отвращение ко всему, что связано с плотской любовью - мне казалось At that time I felt disgust about the things of sex - it seemed to me
Они уже тогда жаловались насчет инструкций. "подводя итоги с чувством отвращения," "Общая арифметика - рабочие журналы". So, already, they're complaining about the manuals: "before closing down in disgust . " "The General Arithmetic: Operating Logs."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.