Ejemplos del uso de "отгрузками" en ruso

<>
Traducciones: todos438 shipment432 dispatch6
В поле Тип распределения выберите Выделенный, чтобы распределить сумму маржи определенной отгрузке, или выберите Распределенные, чтобы распределить сумму маржи пропорционально между отгрузками, за которые не были выставлены накладные. In the Allocation type field, select Dedicated to allocate the margin amount to a particular shipment or select Distributed to allocate the margin amount proportionally among all shipments that are not invoiced.
В исследовании были проанализированы 14 этапов закупок: от составления спецификаций и регистрации поставщиков до слежения за отгрузками, выставления счетов-фактур и осуществления платежей, и было установлено, что наиболее " электронными " являются этапы составления спецификаций, регистрации поставщиков и составления запросов об информации в процессе конкурсных торгов и платежей, а наименее- выставление счетов-фактур. The study analysed 14 steps in the procurement process from specifications and vendor registration to shipment tracking, invoicing and payments, and found that specifications, supplier registration and requests for information during the tendering process and payments, were the most “electronic”, while invoicing was the least.
Отгрузка заказов на перемещение (форма) Transfer order shipment (form)
указывает, что товары были получены для отгрузки, отправки или перевозки, или содержат указания аналогичного значения. " (ii) indicates that the goods have been received for shipment, dispatch or carriage or wording to this effect.
Удалено: отгрузка продаж [AX 2012] Deprecated: Sales shipment [AX 2012]
Выберите Подготовить к отправке для создания подробных сведений о продажах и отгрузке номенклатур клиентам в ЕС. Select Dispatches to generate details about sales and shipment of items to EU customers.
В левой области щелкните Отгрузка. In the left pane, click Shipment.
В поле Направление выберите Подготовить к отправке, чтобы создать сведения о продаже и отгрузке номенклатур клиентам в странах-членах ЕС. In the Direction field, select Dispatches to generate details about sales and shipment of items to customers in EU member states.
Распределение суммы маржи по отгрузкам Allocate the margin amount to the shipment
В поле Направление выберите Подготовить к отправке, чтобы создать сведения о поставке и отгрузке номенклатур клиентам в странах-членах ЕС. In the Direction field, select Dispatches to generate details about supply and shipment of items to customers in EU member states.
Добавление строк к существующей отгрузке Add lines to an existing shipment
Консультативный комитет напоминает, что одним из запланированных показателей достижения результатов для БСООН в 2006/07 году было сокращение сроков подготовки к отправке имущества из стратегических запасов материальных средств для развертывания до 17 дней с момента получения распоряжения на выдачу имущества и до его фактической отгрузки. The Advisory Committee recalls that one of the planned indicators of achievement for UNLB in 2006/07 was a reduction in shipment processing times for strategic deployment stock items from the receipt of the material release order to dispatch to 17 days.
Статус отгрузки задан как Оприходовано. The shipment status is set as Invoiced.
В том же году была завершена работа над модулем, касавшимся разрешений на закупку, как в режиме «спот», так и режиме каталога, а в течение двухгодичного периода были определены и разработаны модули для заказа на закупку, отгрузки товара и предварительной обработки и для связи с информационной системой управления финансами. The module handling purchase authorizations, both spot-buy and catalogue, was completed during that year, and the modules for purchase order, item dispatch and pre-processing, and interfaces to the financial management information system were specified and developed during the biennium.
Статус отгрузки задан как Выплачено. The shipment status is set as Paid.
Источнике и пункте назначения отгрузки. The origin and destination of the shipment.
Выберите строку отгрузки для консолидации. Select a shipment line for consolidation.
Щелкните Управление запасами > Обычный > Отгрузки. Click Inventory management > Common > Shipments.
Настройка управления отгрузкой [AX 2012] Setting up shipment management [AX 2012]
Выберите отгрузку, которую требуется завершить. Select the shipment that you want to complete.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.