Beispiele für die Verwendung von "отдел сбыта и маркетинга" im Russischen

<>
Настройка регистрации проводок сбыта и маркетинга [AX 2012] Set up Sales and marketing transaction logging [AX 2012]
Помимо вышеупомянутой реорганизации в 2007 году и в начале 2008 года проводится всеобъемлющий обзор деятельности по реализации открыток и сувениров в целях выявления альтернативных моделей организации сбыта и маркетинга при сохранении за ЮНИСЕФ стратегических функций. In addition to this re-organization, a comprehensive review of the cards and gift business is being carried out in 2007 and early 2008 to identify alternative business models for sales and marketing, while retaining strategic functions within UNICEF.
В целях повышения экономичности Секция сбыта и маркетинга уже предусмотрела в своем бюджете по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов передачу на внешний подряд услуг по складскому хранению и обслуживанию покупателей. In an effort to improve cost-effectiveness, the Sales and Marketing Section already incorporated in its programme budget for the biennium 2008-2009 the outsourcing of its warehouse and customer service activities.
Обеспечение форума для обсуждения вопросов сбыта и маркетинга лесных товаров, особенно в странах с переходной экономикой, и происходящих на рынках изменений, а также распространение текущей нейтральной информации с целью поддержки устойчивого развития сектора лесных товаров. Provide fora for discussion of forest products marketing, especially in countries in transition, and on market developments and disseminate current, neutral information in order to support sustainable development in the forest products sector.
Поскольку основные мероприятия в области партнерского сотрудничества и информационно-пропагандистской деятельности по-прежнему финансируются из двухгодичного бюджета вспомогательных расходов ЮНИСЕФ, в настоящем документе представлен бюджет ОМЧП на 2008 год на деятельность в области мобилизации средств в частном секторе, сбыта и маркетинга. While core work regarding partnership and advocacy remains financed through the UNICEF Biennial Support Budget,, this document presents the private fund-raising, sales and marketing budget of PFP for 2008.
Во взаимодействии с Секцией сбыта и маркетинга публикаций Департамента общественной информации в настоящее время проводится обследование, преследующее цели выявления уровня заинтересованности библиотек и научно-исследовательских институтов в получении ежегодника “Disarmament Yearbook” на компакт-дисках или в онлайновом режиме через Интернет. In cooperation with the Publications Sales and Marketing Section of the Department of Public Information, a survey is under way to explore the level of interest of libraries and research institutes in receiving the Disarmament Yearbook on CD-ROM or online via the Internet.
Сотрудник на предлагаемой дополнительной должности в составе Секции сбыта и маркетинга будет отвечать за деятельность по сбыту и рекламе, разработку новой продукции, а также руководство и управление осуществляемой деятельностью. The proposed complement of staff in the Sales and Marketing Section would be responsible for carrying out sales and promotional activities, product development, as well as the administration and management of the operation.
Расширение базы знаний в стратегических областях оперативной деятельности и ее распространение будут обеспечиваться благодаря проведению совещаний для распространения и сопоставления знаний, организации два раза в год совещаний по вопросам стратегического маркетинга и увеличению объема информации, хранящейся в онлайновом центре знаний по маркетингу, в области сбыта и маркетинга. Knowledge in the strategic business areas will be generated and shared through the share & compare sessions, bi-annual strategic marketing meetings and through enriching the content of the marketing knowledge centre online in the area of sales and marketing.
Также вы можете увеличить аудиторию, сделав Instagram частью вашего повседневного бизнеса и маркетинга. You can also grow your audience by making Instagram part of your day-to-day business and marketing.
Ваши будущие цели сбыта и необходимый для этого капитал. Your future sales targets as well as the corresponding capital requirements.
Многие из данных технологий были разработаны для применения в сфере рекламы и маркетинга коммерческой продукции, а затем приспособлены к политике. Many of these techniques were developed in connection with the advertising and marketing of commercial products and services, and then adapted to politics.
Постоянно появляются новые рынки сбыта и сферы применения своего интеллекта, образования и талантов. New markets and spheres for applying one's intellect, education, and talents are appearing constantly.
Кроме того, улучшения в сфере дистрибуции и маркетинга позволили бы фермерам сохранять большую часть доходов от продажи своего урожая. Moreover, improvements in distribution and marketing would allow farmers to keep more of the proceeds from the sale of their crops.
Можно определить события сбыта и назначить им торговые скидки. You can define merchandising events and assign a trade allowance to those events.
Действительно, курс акций компаний влияет на благосостояние последних самым разным образом: он определяет стоимость уставного капитала, от него зависит поглощение других компаний или же другими компаниями, курс акций влияет на кредитоспособность компании и на эффективность схемы долевого участия при привлечении и вознаграждении менеджеров, курс акций служит средством рекламы и маркетинга. There are, indeed, myriad ways in which stock prices affect the fortunes of companies: they determine the cost of equity capital; they decide whether a company will be taken over or acquire other companies; stock prices influence a company’s capacity to borrow and its ability to attract and reward management through stock options; stock prices serve as an advertising and marketing tool.
В пункте 14 Политической декларации, при-нятой на двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, государства-члены постановили уделять особое внимание мерам по контролю над прекур-сорами, принятым на этой специальной сессии, и установить 2008 год в качестве целевого срока для обеспечения государствами искоренения или сущест-венного сокращения незаконного изготовления, сбыта и оборота психотропных веществ, включая синтетические наркотики, а также утечки прекур-соров. In paragraph 14 of the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, Member States decided to devote particular attention to measures for the control of precursors adopted at the special session, and to establish 2008 as a target date for States to eliminate or reduce significantly the illicit manufacture, marketing and trafficking of psychotropic substances, including synthetic drugs, and the diversion of precursors.
Используйте функцию кредитования в окне продаж и маркетинга для создания кредит-ноты. Use the Crediting feature in Sales and marketing to create a credit note.
Основной упор будет сделан на усилении инициатив по расширению сферы сбыта и распространения и на содействии улучшению взаимодействия между ОСЧС и национальными комитетами в отношении планирования проведения кампаний по продвижению товаров и в отношении развития новых направлений предпринимательской деятельности; The main focus will be on increased initiatives for sales and distribution expansion, and fostering improved cooperation between PSD and the National Committees in terms of product-campaign executional planning and new business development;
Если в форме Параметры модуля продаж и маркетинга выбрано автоматическое создание возможных сделок из прошедших квалификацию интересов, откроется форма Возможности. If you selected to automatically create opportunities from qualified leads in the Sales and marketing parameters form, the Opportunities form is opened.
Они также установили 2008 год в качестве целевого срока для обеспечения государствами существенного сокращения незаконного изготовления, сбыта и оборота психотропных веществ, включая синтетические наркотики, а также утечки прекурсоров. They also established the year 2008 as a target date for States to reduce significantly the illicit manufacture and marketing of and trafficking in psychotropic substances, including synthetic drugs, and the diversion of precursors.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.