Beispiele für die Verwendung von "отделение" im Russischen mit Übersetzung "branch"

<>
Это отделение аффилиировано с шахтёрским профсоюзом. That branch is affiliated to the miners' union.
Мы теперь не почтовое отделение, а секретное подразделение? We're a secret branch of the post office now?
Сейчас Никитин возглавляет петербургское отделение международной экологической организации Bellona. He now heads the St. Petersburg branch of the Bellona Foundation, an international environmental organization.
Можем пойти в местное отделение его банка и прикинуться Дюпоном. We can go into a local branch of his bank and pretend to be Duponte.
Председатель, Австралийский совет по социальному обеспечению, отделение АСТ, 1975-1976 годы. President, Australian Council of Social Services, Australian Capital Territory Branch 1975-1976.
В течение 2004 года на Западном берегу было открыто Рамаллахское отделение. In 2004, the Ramallah branch was opened in the West Bank.
5 Такие, как Военная разведка и Специальное отделение, которые подотчетны Директорату полиции. 5 Such as Military Intelligence and the Special Branch, which answers to the Police Directorate.
Группа посетила также отделение банка «Рафидаин», которое расположено в том же здании. The group also toured a branch of the Rafidain Bank that is located in the same building.
В полях Отделение выставляющего банка и Наименование выставляющего банка введите сведения о банковском счете. In the Issuing bank branch and Issuing bank name fields, enter the bank details.
В 2008 году Феминистский клуб присоединился к Европейской феминистской инициативе и создал ее отделение в Грузии. In 2008, the Feminist Club became affiliated with the European Feminist Initiative and established its branch in Georgia.
Поэтому отделение банка Соединенных Шта-тов Америки, расположенное в Германии, должно соблюдать законы Германии и наоборот. Therefore a branch of a United States bank based in Germany had to follow German rules, and vice versa.
Четыре дня назад он посетил отделение своего банка в Лос-Анджелесе и снял 20 тысяч долларов наличными. Four days ago, he went to a Los Angeles branch of his bank and withdrew $20,000 in cash.
Банковские документы показывают, что конечным бенефициаром сделки был владелец счета в банке «Стандарт чартерд бэнк», отделение в Шардже. The bank details show that the final beneficiary of the transaction was the holder of an account at the Standard Chartered Bank, Sharjah branch.
Директор-управляющий компании «КОБС энд ДРАФТ Хеллас» (отделение общемировой сети, международной сети политического и прямого маркетинга), 1990-1995 годы Managing Director of KOBS & DRAFT Hellas (Branch of Worldwide Network, International Network of Political and Direct Marketing), 1990-1995
Зональное отделение (ЗО) в Мадриде активно участвует в процессе проверки соблюдения установленных критериев, выполняя роль, отведенную ему испанским законодательством. Branch Office (BO) Madrid is actively involved in the eligibility process, a role ascribed to it under Spanish legislation.
Мисс Главное отделение Денвера, лишь один вопрос стоит между вами и самым желанным титулом в Почтовой системе США в Колорадо. Miss Denver Main Branch, only one question stands between you and the most coveted title in the Colorado United States postal system.
Если поведение клиента кажется необычным, необходимо обязательно выяснить, почему клиент не обратился в отделение по месту своего жительства или нахождения. If the customer's behavior is unusual, it should definitely be required why the customer did not turn to the branch of his residence or location.
Дело 38- Гонконг: Высокий суд Гонконга; " Чайна стейт констракшн энджиниринг корпорейшн ", Гуандунское отделение, против " Мэдифорд лимитед " (2 марта 1991 года) Case 38- Hong Kong: High Court; China State Construction Engineering Corporation, Guangdong Branch v. Madiford Limited (2 March 1991)
Дело 38: ТЗА 8- Гонконг: Высокий суд; " Чайна стейт констракшн энджиниринг корпорейшн ", Гуандунское отделение, против " Мэдифорд лимитед " (2 марта 1991 года) Case 38: MAL 8- Hong Kong: High Court; China State Construction Engineering Corporation, Guangdong Branch v. Madiford Limited (2 March 1991)
В этом случае будет применяться право страны, в котором находится данное отделение, а не право страны, в которой находится центральное управление банка. The applicable law would thus be the law of the country where the branch was located, not that of the country where the central administration of the bank was located.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.