Beispiele für die Verwendung von "отдельном" im Russischen
Übersetzungen:
alle6305
individual2937
separate2364
single401
certain377
isolated63
segregated39
discrete33
detached15
seperate2
segregate1
andere Übersetzungen73
Стороны, участвующие в межправительственных консультациях, проводимых ИКАО и МИУЧП, полагают, что эти вопросы следует решить в отдельном положении в любом из двух рассматриваемых проектов конвенций, не ссылаясь на положения статьи 30 (о применении последовательно заключенных договоров, относящихся к одному и тому же вопросу) Венской конвенции о праве международных договоров, заключенной в Вене 23 мая 1969 года.
The parties involved in the intergovernmental consultations arranged by ICAO and UNIDROIT have considered that this matters should be addressed in a specific provision in either one of the draft conventions at issue, rather than be left to the provisions of article 30 (on the application of successive treaties relating to the same subject matter) of theVienna Convention on the Law of Treaties concluded at Vienna on 23 May 1969.
Также вы можете отключить геолокацию на отдельном устройстве.
You can also turn off Location services for a device.
Чтобы посмотреть предварительный просмотр в отдельном окне, нажмите.
To view the preview in a pop-out window, click
Не размещайте приглашения в отдельном разделе, который трудно найти.
Place invites in a specific flow that isn't easy to get back to
Кроме того, вы можете открыть каждый аккаунт в отдельном браузере.
You can also sign in to different accounts on different browsers.
Реклама должна соответствовать соответствующему возрастному цензу в каждом отдельном штате.
Ads must target the appropriate drinking age for each state.
Защита обеспечивается зашифрованным файлом ключа, который можно хранить на отдельном носителе.
Protection is provided by an encrypted key file that can be stored on a removable drive.
Чтобы отменить недавнее изменение в кампании, группе объявлений или отдельном объявлении, нажмите.
To undo your most recent change to a campaign, ad set or ad, click.
Чтобы просмотреть подробные сведения о каждом отдельном действии, выберите Ещё дальше Подробности.
To see details about an item: On the item, select More More and then Details.
Эти средства должны накапливаться в отдельном фонде, который будет использоваться для инвестиций.
This money should be set aside in a special fund, to be used for investment.
Примечание: Параметры функции "Файлы по запросу" необходимо настраивать на каждом отдельном устройстве.
Note: Files On-Demand settings are unique to each device, so make sure you turn it on for each device where you want to use it.
Теперь у нас есть новый сайт для клиентов в отдельном семействе веб-сайтов.
And here's the new site for my customers, in its own site collection.
В каждом отдельном случае это динамичные, живые народы, вытесняемые из жизни вполне определёнными силами.
In every case, these are dynamic, living peoples being driven out of existence by identifiable forces.
Болгария сообщила, что сроки определяются в каждом отдельном случае или на основе двустороннего соглашения.
Bulgaria indicated that the time frame was determined case by case or through bilateral agreement.
Кроме того, в отдельном разделе вы можете найти топ 50 новостей на вашем языке.
In addition, you can always find the top 50 news articles in your language at the top of your feed.
К общим советам относятся советы, основанные на отдельном изучении инвестирования (учитывая текущие условия рынка).
General advice includes advice based on consideration of the investment alone (including by reference to current market conditions).
Оба этих закона содержат положение об отдельном содержании заключенных в возрасте до 18 лет.
Both Acts contain a provision on the separation of prisoners under 18 years of age.
Кто-то может сказать, что в отдельном призыве к действию по ЦРДТ 3 необходимости нет.
One could argue that a special MDG 3 call should not be needed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung