Beispiele für die Verwendung von "отдельном" im Russischen mit Übersetzung "single"
Übersetzungen:
alle6305
individual2937
separate2364
single401
certain377
isolated63
segregated39
discrete33
detached15
seperate2
segregate1
andere Übersetzungen73
Отправка обратной связи об отдельном производственном задании
Report feedback on a single production job
В каждом отдельном случае ответ будет "зависит от".
In every single case, the answer is "it depends."
Все зависит от того, кто производит и как, в каждом отдельном случае.
It depends on who produced it and how, in every single instance.
Например, вы можете подсчитать общее число сделок или число сделок в отдельном городе.
For example, you can count the number of sales transactions, or the number of transactions in a single city.
Чтобы изменить запись переопределения адресов электронной почты в отдельном домене или поддомене, используйте следующий синтаксис:
To modify an address rewrite entry that rewrites the email addresses from a single domain or subdomain, use the following syntax.
Эти суммы могут составлять от нескольких сот долларов за начало продажи новых товаров в каком-либо отдельном магазине до многих тысяч долларов за продвижение товара на рынок в масштабах всей сбытовой сети.
The amount can be from several hundred dollars to have a new product introduced in a single store to many thousands of dollars for a chain-wide promotion.
Фактически большая часть нашей работы приходилась на создание освещения в каждом отдельном месте появления Бенджамина, так, что сможем поместить голову Бена в любую сцену, и ее освещение будет полностью соответствовать освещению других актёров в реальном мире.
So really, a big part of our processes was creating a lighting environment for every single location that Benjamin had to appear so that we could put Ben's head into any scene and it would exactly match the lighting that's on the other actors in the real world.
Функция разбавления имеет целью снизить количественную концентрацию пробы, поступающей в блок измерения концентрации твердых частиц, до уровня, не превышающего верхний предел измерения в каждом отдельном режиме работы счетчика PNC, и предотвратить образование в пробе центров кристаллизации.
This dilution function is to reduce the number concentration of the sample entering the particle concentration measurement unit to less than the upper threshold of the single particle count mode of the PNC and to suppress nucleation within the sample.
Было отмечено, что применение этой доктрины или доктрины добросовестности может приводить к различным результатам в различных ситуациях и не обязательно лишает обращающуюся с жалобой сторону права искать в каждом отдельном случае подходящее средство правовой защиты, даже если ее собственное противоправное поведение вызвало неправомерную реакцию.
It was pointed out that the application of the doctrine, or that of good faith, could yield different results in different situations, and would not necessarily deny the complaining party the right to seek in every single instance a suitable remedy, even if its own wrongful conduct had elicited the wrongful response.
Коэффициент разбавления для PND2 выбирается в диапазоне от 10 до 15 таким образом, чтобы количественная концентрация твердых частиц на выходе из второго разбавителя была ниже верхнего предела измерения в каждом отдельном режиме работы счетчика PNC, а температура газа на входе PNC составляла < 35°С.
The dilution factor of PND2 shall be selected in the range between 10 and 15 such that particle number concentration downstream of the second diluter is less than the upper threshold of the single particle count mode of the PNC and the gas temperature prior to entry to the PNC is < 35°C.
Соответствует отдельной букве в определенной позиции.
Matches a single alphabet in a specific position.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung