Exemplos de uso de "отклонениями" em russo
Traduções:
todos722
deviation342
reject104
rejection102
departure21
rejecting18
difference17
aberration14
deflection11
dismissing11
denying8
diversion8
deviance5
hiccup3
diverting3
drift3
declining2
straying1
deflect1
deviating1
overturning1
digression1
deflecting1
outras traduções44
Сделки с самыми большими отклонениями обычно проходили сразу после открытия рынка.
The trades with the greatest deviations tended to be made immediately after the market opened.
Но если бы центральные банки регулярно выражали свою обеспокоенность значительными отклонениями от паритета покупательной способности, как они делают это в отношении перспектив инфляции, они бы усилили опасения трейдеров, что другие трейдеры могут посчитать рискованным держать открытые позиции, означающие дальнейшее отклонение от уровня паритета.
But if central banks regularly announced their concern about significant departures from PPP, as they do now about inflation prospects, they would heighten traders’ concern that other traders will consider it increasingly risky to hold open positions that imply further movement away from parity levels.
Некоторые члены группы утверждали, что классификация должна быть сформулирована таким образом, чтобы график выдерживался на любой части цикла, тогда как некоторые другие готовы были согласиться с отклонениями от графика цикла, в результате чего в течение около 10 % общего времени цикла двигатель работает при полностью открытой дроссельной заслонке, чтобы воспроизвести реальный режим эксплуатации и охватить более широкую зону многомерных характеристик двигателя.
Some members of the group argued that the classification must be defined in a way that the traceability is guaranteed for any cycle part, while some others would accept deviations from the cycle trace resulting in full throttle operation for about 10 per cent of the total cycle time in order to reproduce the practical use and in order to cover a wider area of the engine map.
В совокупности 150 израильских поселений, более 100 передовых поселений, разветвленная сеть предназначенных исключительно для израильтян объездных дорог, соединяющих поселения между собой и с Израилем, а также стена, которая сооружается с отклонениями от «зеленой линии» 1967 года и, как ожидается, будет более чем в два раза длиннее ее, занимают значительную часть палестинской земли, или около 50 процентов территории оккупированного Западного берега.
Combined, the 150 Israeli settlements, more than 100 settlement'outposts', an extensive labyrinth of Israeli-only bypass roads connecting the settlements to each other and to Israel itself, and the wall that is being constructed in deviation from the 1967 Green Line and projected to be more than twice its length, are occupying huge swaths of Palestinian land, totalling approximately 50 per cent of the occupied West Bank.
Это сродни проверке ВТО на отклонения от установленных мировых стандартов.
This is akin to a WTO test for departures from established international standards.
Проверяющий отвечает за утверждение или отклонение заявления поставщика.
The reviewer is responsible approving or rejecting the vendor application.
Отклонение на основе количества – общее расхождение между первоначальным и итоговым бюджетом.
Variance based on quantity – The total difference between the original budget and the total budget.
Я увидел странное отклонение, вызванное ливнями.
I saw a freak, an aberration of convective showers.
" … отклонение не превышает допустимой деформации более чем на 35 мм и сумма … "
“deviation does not exceed the allowed deflection by more than 35 mm, and the sum”
то касается АКПЧРВ, то основания для отклонения жалобы до осуществления согласительных процедур изложены в части 2 статьи 24 ЗРД.
In the case of HREOC, the grounds for dismissing complaints prior to conciliation are set out in section 24 (2) of the RDA.
Контролировать доступ в HealthVault можно путем одобрения или отклонения запросов.
HealthVault allows you to control access by accepting or denying requests.
В Центре, мы создали два поста подслушивания и два туннеля отклонения.
Off the shaft head, we've built two listening posts and two diversion tunnels.
С учетом национальных условий любая Сторона, включенная в приложение I, может применять иные величины при условии представления соответствующих элементов в поддержку такого отклонения.
Taking into account national circumstances, any Party included in Annex I may apply different values, providing relevant elements in support of such a deviance.
Малейшее отклонение, любой его признак, я хочу поднятый флаг, ты сделаешь это?
The slightest hiccup, any sign of him, I want a flag raised, you got it?
В ходе работы над докторской диссертацией в сотрудничестве с Дрезденским технологическим университетом были изучены и смоделированы различные возможные способы отклонения орбит астероидов и комет с целью недопущения их столкновения с Землей.
In the course of a PhD project, in cooperation with the Dresden University of Technology, various potential techniques for diverting asteroids and comets from collision with the Earth have been investigated and modelled.
Думаю, мне надо пойти проверить компенсаторы отклонения.
I think I'll just set the drift compensators.
Делегаты ресурса отвечают за принятие или отклонение приглашений на собрание, отправляемых на почтовый ящик помещения.
Resource delegates are responsible for accepting or declining meeting requests that are sent to the room mailbox.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie