Beispiele für die Verwendung von "отклоняясь" im Russischen mit Übersetzung "be rejected"
Übersetzungen:
alle123
deviate62
be rejected34
diverge9
veer4
bend4
stray3
trend2
swerve1
andere Übersetzungen4
Сообщение отклоняется, а отправитель получает уведомление.
The message is rejected, and the sender is notified.
Все запросы на присоединение будут автоматически отклоняться.
All requests to join will be rejected automatically
Все запросы на выход будут автоматически отклоняться.
All requests to leave will be rejected automatically
Значение подсчета циклов отклоняется, если разницу невозможно утвердить.
The cycle counted value is rejected if the difference cannot be approved.
Сообщение отклоняется, если отправитель не переопределит ограничение политики.
The message is rejected unless the sender has chosen to override the policy restriction.
Если запрос отклоняется, проверяющий может указать причину отклонения.
When a request is rejected, the reviewer can provide a reason for the rejection.
Сообщение отклоняется, если отправитель не отметит ложное срабатывание для сообщения.
The message is rejected unless it's marked as a false positive by the sender.
Если этот флажок установлен, сообщения от внешних пользователей будут отклоняться.
If you select this check box, messages from external users will be rejected.
Значение 0 атрибута dLMemDefault указывает, что сообщения по умолчанию отклоняются.
A value of 0 for the dLMemDefault attribute indicates that messages are rejected by default.
Сообщения, полученные после достижения предельного размера почтового ящика получателя, могут отклоняться.
Any messages received after a person's mailbox has reached its storage limit can sometimes be rejected.
Чтобы отклонить, щелкните Отклонить, и введите примечание объясняющее причины почему регистрации отклоняются.
To reject, click Reject, and insert a note explaining why the registrations are rejected.
Сообщения электронной почты, отправленные кем-либо, не содержащимся в этом списке, будут отклоняться.
Mail sent by anyone not in the list will be rejected.
В почтовый ящик карантина поступает слишком много очевидного спама (недостаточно спама отклоняется или удаляется).
Too many obvious spam messages are sent to the quarantine mailbox (not enough spam is rejected or deleted).
Если накладная фрахта отклоняется при автоматической выверке фрахта, выполнить выверку накладной фрахта можно вручную.
If a freight invoice is rejected during automatic freight reconciliation, you can reconcile the freight invoice manually.
Обычно это происходит из-за того, что многие из ваших приглашений отклоняются или игнорируются получателями.
This is generally due to many of your invitations being rejected or ignored by the members you've invited.
Это означает, что будут отклоняться сообщения электронной почты, отправленные в эту группу от пользователей за пределами организации.
This means that if someone outside of your organization sends an email message to this group, it will be rejected.
Сообщение, значение вероятности нежелательной почты которого больше или равно этому значению, отклоняется, а отправителю отсылается отчет о недоставке.
A message with an SCL value that's greater than or equal to this value is rejected, and an NDR is sent to the sender.
Это означает, что если кто-то снаружи организации отправляет сообщение электронной почты в эту группу рассылки, оно отклоняется.
This means that if someone outside your organization sends an email message to this group, it is rejected.
Если сообщение, помещенное на карантин, отклоняется из-за того, что исчерпана квота хранилища, то это сообщение будет потеряно.
If a quarantined message is rejected because of a storage quota, the message will be lost.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung