Beispiele für die Verwendung von "отключать" im Russischen mit Übersetzung "turn off"
Übersetzungen:
alle1580
disable1291
turn off86
unplug53
shut down51
disconnect23
cut off16
shut off10
shutting down8
pull the plug3
cut-off2
andere Übersetzungen37
На общедоступных компьютерах автозаполнение следует отключать.
When you're using a public or shared PC, make sure AutoComplete is turned off.
Снимите флажок Отключать внешний диск при отключении Xbox.
Deselect When Xbox is off, turn off storage.
Чтобы отключать консоль при бездействии, выберите вариант Отключение через.
To turn off your console when idle, select an option under Turn off after.
Отключать внешний диск при отключении Xbox настраивает работу внешнего накопителя.
When Xbox is off, turn off storage - Adjust the behavior of your external storage device.
Можно отключать визуальные эффекты самостоятельно, по отдельности, или воспользоваться подсказкой Windows.
You can choose which visual effects to turn off, one by one, or you can let Windows choose for you.
Если не хочешь, чтобы большой злобный волк поймал тебя следует отключать свою рацию.
You don't want the big bad wolf to find you, you should really turn off your walkie.
Администратор домена также вправе отключать доступ к отдельным сервисам и ограничивать перенос данных между аккаунтами.
Furthermore, your domain administrator can turn off particular services or restrict your ability to move data to or from the organizational account.
В настоящее время пассажиры обязаны отключать свои смартфоны, планшеты и другие устройства, как только дверь самолета закрывается.
Currently, passengers are required to turn off their smartphones, tablets and other devices once a plane's door closes.
Вам не обязательно отменять или отключать автоматическое обновление, так как срок действия предоплаченных подписок истекает автоматически и вам не выставляется счет.
You won’t need to cancel or turn off auto renewal because prepaid subscriptions automatically expire and you aren’t billed.
После атак 2015 года, отмечает он, его корпорация провела выездную презентацию и серию встреч с энергетическими компаниями, чтобы достучаться до их сознания и показать, что им нужно усиливать основополагающие меры кибербезопасности и чаще отключать удаленный доступ к своим важнейшим системам.
After the 2015 attack, Sachs says, NERC went on a road show, meeting with power firms to hammer into them that they need to shore up their basic cybersecurity practices and turn off remote access to their critical systems more often.
Отключение всплывающих уведомлений о возможности обновления
Turn off the upgrade pop-up notification
Отключение уведомлений о блокировании всплывающих окон
Turn off notifications when pop-ups are blocked
Отключение надстроек в сеансах просмотра InPrivate
To turn off add-ons in InPrivate Browsing sessions
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung