Beispiele für die Verwendung von "отключили" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle529 turn off377 disconnect126 switch-off2 andere Übersetzungen24
Капитан, они отключили тяговый луч. Captain, they've disengaged the tractor.
Мы отключили всё внешнее управление. We've cut all external controls.
Мы отключили ее от аппарата сегодня утром. We unhooked her from the machines this morning.
Мы отключили твой браслет 30 секунд назад. We deactivated your anklet 30 seconds ago.
Вы отключили мой трансивер 2 дня назад. You deactivated my transceiver two days ago.
Люди отключили автозапуск видео в своих настройках. If people have turned autoplay videos off in their settings
Они отключили операторов от их пользовательского интерфейса. They’d locked the operators out of their own user interface.
Каким-то образом они отключили систему безопасности внешнего кольца. Somehow they neutralised the security systems on the docking ring.
Она готова сказать все, лишь бы мы ее не отключили. She'll say anything to stop us from shutting her down.
Взломали систему безопасности вашей машины, отключили питание, вырубив зажигание удаленно. They hacked into your truck's security system, killed the power, frying the ignition switch remotely.
Если Outlook запускается, то проблема с надстройкой, которую вы отключили. If Outlook starts, there’s a problem with the add-in you unchecked.
Если Chrome не предлагает сохранять пароли, вероятно, вы отключили эту функцию. If Chrome isn't asking to save any passwords anymore, you may have asked it to stop saving passwords.
Если приложение Office запускается, то проблема с надстройкой, которую вы отключили. If the Office app starts, there’s a problem with the add-in you unchecked.
Чтобы убедиться, что вы успешно отключили базу данных, выполните следующие действия. To verify that you have successfully dismounted the database, do the following:
Когда в области отключили электричество, станции сами стали обесточиваться, погружаясь в темноту. When the electricity was cut to the region, the stations themselves also lost power, throwing them into darkness in the midst of their crisis.
До тех пор, пока не отключили электричество, тогда она, наконец, начала прозревать. It wasn't until the electricity went out that she finally began to see the light.
Во всех случаях аппараты поддержания жизни отключили, и младенцы ушли из жизни. In all cases, the life support was removed, and the infants had died.
Мы начали его от МПА, но когда ему стало хуже мы отключили плазмоферез. We gave it to him for MPA, but when he got worse, we took him off.
Мы отключили от сети вашу частную сеть, внедрили приманку, перестроили все фаерволы и систематично. We've air-gapped your private network, implemented a honeypot, reconfigured all the firewalls - and systematically.
Если вы не хотите, чтобы другие пользователи компьютера отключили безопасный режим, обязательно выйдите из аккаунта. If you want to make sure that other users on the computer can’t change the setting, be sure to lock Restricted Mode and sign out of the account.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.