Ejemplos del uso de "открываться" en ruso

<>
Ускорение времени позволяет разломам открываться в подпространстве. Faster time allows rifts to open up in subspace.
Давать пас, открываться и выходить в нападение. Pass and get open on offense.
При подключении приложение "Подключение" будет открываться автоматически. When you connect, the Connect app will open automatically.
Так вот, эта по ра может открываться и закрываться. Now, this pore can open and close.
4. Выберите, какие страницы будут открываться при запуске Chrome 4. Open a specific page, or continue where you left off. Set up Chrome to load your favorite page when you first open Chrome on your computer.
Нам дали задание спроектировать мост, который бы мог открываться. And so we were commissioned to design a bridge that would open.
Они только-только начали оживать понемногу, открываться по чуть-чуть. They'd just begun to light up a little bit, open up a little bit.
Теперь файлы PDF в браузере Chrome будут автоматически открываться нажатием. Chrome will now open PDFs automatically when you click them.
В этом случае сайт также может медленно работать или не открываться. You might also see the page loading slowly or not opening at all.
Почтовый ящик не будет открываться в профиле Outlook каждого ее участника. The mailbox won't open in the Outlook profile of each member.
Вы двое можете подпереть дверь, на случай, если она вдруг начнет открываться. If you two could put your weight on the door and stop it opening too suddenly.
Ссылки на Страницы Facebook или внешние сайты должны открываться корректно в браузере. Links to FB Pages or external websites open correctly in a browser.
Пользовательские вкладки Chrome Custom Tabs могут открываться в Chrome Beta и Dev. Let Chrome Custom Tabs open on Chrome Beta and Dev
Двери туалетов для лиц с ограниченной мобильностью должны открываться наружу или должны быть раздвижными. The doors of toilets for persons with reduced mobility should open outwards or should be sliding doors.
При открытии файлов Office 2016 файлы неожиданно могут открываться в режиме только для чтения. When opening Office 2016 files, you may experience files are opening as read-only unexpectedly.
Выбирая цель, помните, что Холст будет открываться после того, как кто-нибудь коснется вашей рекламы. When choosing an objective, keep in mind that your Canvas will open after someone taps on your ad.
Если в организации выбран этот параметр настройки, после определения записи интереса формы будут открываться автоматически. If your organization has selected this setup option, the forms automatically open after you qualify a lead record.
После установки пробной версии Office 365 файлы Office автоматически начинают открываться в Office 2016 [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ] Office 2016 is automatically set as the default application when opening an Office file after installing the Office 365 trial version [WORKAROUND]
Кроме того, позиции могут открываться, изменяться и закрываться советником — этот механизм работы рассматривается в другом разделе. Besides, positions can be opened, modified, or closed with an expert advisor — this mechanism is described in another section.
По одному из возможных сценариев мы предполагали, что рынок труда в Израиле будет постепенно снова открываться. In one scenario, we assumed that the Israeli labor market will be progressively re-opened.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.