Beispiele für die Verwendung von "открывающаяся внутрь дверь" im Russischen

<>
Вы взломали дверь и вошли внутрь без ордера. You were breaking through a padlocked door without a warrant.
Человек, открывший дверь и вошедший внутрь, оказался полным незнакомцем. The person who opened the door and came in was an utter stranger.
Так, Пуласки перед уходом оставил раздвижную дверь открытой, и этот парень попал внутрь. Well, Pulaski left a sliding door open before he left, and this guy came through it.
Заметил открытую дверь, но не придал значения, пока его собака не вбежала внутрь. Noticed their door was wide open, didn't really pay attention until his dog ran in.
Кажется, грабитель пробрался внутрь через окно наверху. It seems that the burglar broke in through an upstairs window.
Ты проверил, что дверь закрыта? Have you made sure the door is locked?
Коллекция диаграмм, открывающаяся по нажатию кнопки "Диаграмма" на вкладке "Вставка". Chart gallery opened from the Insert tab, Chart button.
Запах цветов проник внутрь через открытые окна автобуса. The smell of the flowers came in through the open windows of the bus.
Пожалуйста, закрой дверь. Please close the door.
Котёнок хотел внутрь. The kitten wanted in.
Эта дверь ведёт в кабинет. This door leads to the study.
Двери были закрыты, и мы не могли войти внутрь. The doors were locked and we couldn't get in anyhow.
Он постучал в закрытую дверь. He knocked at the closed door.
Кажется, дождь собирается. Лучше занести бельё внутрь. It looks like rain. You had better take in the washing.
Я просила Тома закрыть дверь. I asked Tom to close the door.
Вор пробрался внутрь незамеченным. The thief got in without being noticed.
Дай мне ключи, чтобы я мог открыть дверь. Give me the keys so I can unlock the door.
Совет имеет две направленности: внутрь как верхний уровень управленческой иерархии самой BBC, но и наружу как голос общественного беспокойства и волнения, когда что-то идет не так. The trust faces in two directions: inwards as the upper tier of the BBC's own management hierarchy, but also outwards as the voice of public concern and disquiet when things go awry.
Вы не будете добры открыть мне дверь? Would you be so kind as to open the door for me?
Я встала и полезла обратно внутрь, чтобы найти свою маму. I got up and climbed back in to look for my mum.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.