Exemples d'utilisation de "открытости" en russe
добиться большей открытости Западу, в частности США.
greater openness to the West, particularly to the US.
Нужно ли стране увеличение открытости или изоляция?
Does the country seek increased openness or isolation?
Но нельзя переоценивать и выгоды открытости для торговли.
But don't oversell the benefits of trade openness.
Конечно оптимальный объем открытости является предметом для дискуссий.
To be sure, the optimal amount of openness is a matter of debate.
Но нам нужно сохранить немного открытости, чтобы действительно узнать.
But we just have to leave that little bit of openness, to know.
Итак, мы можем усвоить из всего этого урок открытости.
Now, I think there are lessons we should learn here, lessons about openness.
Однако открытости сопутствует риск, часто неожиданный и плохо управляемый.
But openness brings risks, many unanticipated and most under-managed.
Вот какие уроки открытости, мне кажется, мы должны усвоить.
So here's the lessons of openness that I think we need to learn.
В нем нет ни изящества, ни доблести, ни открытости.
It has none of the grace, the valour, the openness.
Так, в проекте TED мы стали несколько одержимыми идеей открытости.
So, at TED, we've become a little obsessed with this idea of openness.
Но до сих пор имеется определённое сопротивление такой политике открытости.
But there remains some resistance to such openness.
В других странах мира принципы открытости по-прежнему жёстко отстаиваются.
Elsewhere, openness is still being staunchly defended.
Все это приходится на время большей политической открытости и демократизации:
All of this comes at a time of greater political openness and democratization:
Тем не менее, общей тенденцией было стремление к большей открытости.
Nonetheless, the overall trend has been toward increased openness.
Отсутствие открытости и прозрачности также способно поставить под удар политическую стабильность.
The lack of openness and transparency could also test political stability.
Их может беспокоить степень сохранения открытости и что необходимо оставить закрытым.
They can worry about how much openness is good for them, and what needs to stay closed.
Но осознайте аргумент в пользу открытости за то, чем она является:
But recognize the argument favoring openness for what it is:
Эпоха Устойчивого Развития должна быть построена на открытости, участии и науке.
The Age of Sustainable Development must be built on openness, participation, and science.
Иначе говоря, осознания нашей коллективной заинтересованности в открытости глобальной экономики недостаточно.
To put it differently, recognizing our collective interest in the openness of the global economy is not sufficient.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité