Beispiele für die Verwendung von "отменена" im Russischen mit Übersetzung "repeal"

<>
К счастью, эта статья уголовного кодекса Турции должна быть пересмотрена и возможно она будет отменена. Fortunately, this article of Turkey's penal code is now due for review and possible repeal.
Тем не менее, есть уроки, которые нужно извлечь из ошибочной анти-еврейской статьи Конституции Норвегии, которая, надо отметить, была отменена только через несколько десятилетий. Nonetheless, there are lessons to be learned from the Norwegian constitution’s misguided anti-Jewish clause, which, it should be noted, was repealed just a few decades later.
Иными словами, правительство дало понять Комитету, что статья L.815-5 Кодекса социального страхования, в соответствии с которой дополнительные пособия выплачиваются иностранцам только при условии заключения международных соглашений о взаимности, была отменена. Consequently, the Committee was given to understand that section L.815-5 of the Social Security Code, under which supplementary benefits are only due to foreigners on condition of the conclusion of reciprocal international agreements, had been repealed.
Парламент не может отменить законы природы. Parliaments cannot repeal laws of nature.
Он может предпринять новую попытку отменить программу Obamacare. He may attempt, yet again, to repeal Obamacare.
Но отменить «Obamacare» оказалось намного сложнее, чем ожидал Трамп. But repealing Obamacare has proved much harder than Trump expected.
Сириза также пообещала отменить либерализацию рынков труда и приостановить приватизацию. Syriza has also promised to repeal labor-market liberalization and suspend privatization.
Были также отменены правовые положения о плановых потребностях в крупном оборудовании; The legal regulations on the planning requirements for large equipment were also repealed;
В настоящее время данное соглашение пересматривается, и недопустимые положения будут отменены. The local authority is currently renegotiating the agreement and the unacceptable conditions will be repealed.
Трамп хочет отменить базовые законы экономики, начиная свою версию экономики вуду. Trump might like to repeal the ordinary laws of economics, as he goes about his version of voodoo economics.
было отменено введение обязательного возмещения расходов в случае зубного протезирования и ортодонтии. The obligatory introduction of cost reimbursements in case of dentures and orthodontic treatment was repealed.
Еще совсем недавно говорили, что "новая экономика" отменила все законы экономической гравитации. Not long ago the "new economy" was portrayed by many as having repealed the laws of economic gravity:
В четырёх штатах – Андхра-Прадеш, Харьяна, Мизорам и Тамилнад – запретительные меры были отменены. Four states – Andhra Pradesh, Haryana, Mizoram, and Tamil Nadu – have repealed prohibition policies.
В конце концов, закон был принят, и сейчас его уже не предлагают отменить. The law ultimately passed, and no one is proposing that it be repealed.
22 октября 2004 года был отменен Закон 1983 года о национальном разведывательном управлении (НРУ). On 22 October 2004, the 1983 law on the National Intelligence Bureau (NIB) was repealed.
Прояснить этот вопрос позволяет Уголовный кодекс Италии (Кодекс Рокко 1931 года), отмененный в 1981 году. The Italian Penal Code (The Rocco Code of 1931), repealed in 1981, provides insight to this point.
После 47 лет Организация Американских Государств на своей ежегодной Генеральной Ассамблее отменила приостановку членства Кубы. After 47 years, the Organization of American States, at its annual General Assembly, has repealed its suspension of Cuba’s membership.
МЕХИКО - После 47 лет Организация Американских Государств на своей ежегодной Генеральной Ассамблее отменила приостановку членства Кубы. MEXICO CITY - After 47 years, the Organization of American States, at its annual General Assembly, has repealed its suspension of Cuba's membership.
В настоящее время Соединенные Штаты платят годовой штраф, так как это изъятие не было отменено (2004 год). The United States is currently paying an annual fine- the exemption has not been repealed (2004).
отменить срок исковой давности в отношении пыток и увеличить срок исковой давности для других видов жестокого обращения; Repeal the statute of limitation for torture and increase the limitation period for other types of ill-treatment;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.