Beispiele für die Verwendung von "отнесенные" im Russischen mit Übersetzung "carry"
Отходы, отнесенные к позициям, для которых в колонке 12 таблицы А указаны коды цистерны LGAV, LGBF, L1,5BN, L4BV, L4BN или L4BH, могут также перевозиться в вакуумных цистернах для отходов с кодом цистерны L4AH ".
Wastes classified under entries to which in column (12) of Table A Tank code LGAV, LGBF, L1,5BN, L4BV, L4BN or L4BH is assigned, may also be carried in vacuum operated waste tanks with tank code L4AH.
1 Упаковки, содержащие вещества и изделия, отнесенные к группам совместимости B и D, могут укладываться совместно в один и тот же трюм при условии, что они перевозятся в контейнерах или автотранспортных средствах со сплошными металлическими стенками.
1 Packages containing substances and articles assigned to compatibility groups B and D may be loaded together in the same hold provided that they are carried in containers or road vehicles with complete metal walls.
Несколько делегаций выразили обеспокоенность, поскольку это предполагает, что токсичные вещества, отнесенные к группам упаковки II и III, смогут перевозиться в цистернах, оборудованных предохранительным клапаном без разрывной мембраны, что может привести к серьезным авариям в случае утечки вещества через клапан.
Several delegations expressed concern at this decision since it implied that toxic substances of packing groups II and III could be carried in tanks with a safety valve but no bursting disc, which could cause dramatic accidents in the event of leakage of the valve.
Они применяются только к транспортным средствам, которые перевозят опасные грузы, отнесенные к кодам туннелей A, B, C, D или E в соответствии с главой 2.4, и на которых требуется размещать таблички оранжевого цвета в соответствии с разделом 5.3.2, согласно нижеследующей таблице:
They apply only to vehicles carrying dangerous goods assigned to tunnel codes A, B, C, D or E according to Chapter 2.4 and which are required to bear an orange-coloured plate marking according to 5.3.2, in accordance with the table below:
В тех случаях, когда в одной и той же транспортной единице перевозятся опасные грузы, отнесенные к разным кодам туннелей, весь груз должен быть отнесен к наиболее ограничительной категории, при этом категория В превалирует над категориями С и D, а категория С- над категорией D.
When dangerous goods of different tunnel codes are carried in the same transport unit, the load shall be assigned to the most stringent grouping, Grouping B taking precedence over Groupings C and D, and Grouping C over Grouping D.
вредные жидкие вещества, перевозимые наливом, указанные в дополнении II к приложению II к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененной Протоколом 1978 года к ней, с поправками, а также вещества и смеси, временно отнесенные к категориям загрязнителей A, B, C или D в соответствии с правилом 3 (4) указанного приложения II;
“(ii) noxious liquid substances carried in bulk referred to in appendix II of Annex II to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto, as amended, and those substances and mixtures provisionally categorized as falling in pollution category A, B, C or D in accordance with regulation 3 (4) of the said Annex II;
Просто дайте мне пару монет и я отнесу ваш багаж.
Just give me some coppers and I'll carry your bags.
После визирования Службой протокола и связи заявку следует отнести на обработку в Администрацию гаража.
After certification by the Protocol and Liaison Service, the application should be hand carried to the Garage Administration for processing.
Не бери в голову, я отнесу их обратно, и возьму 35 трусов для себя.
Never mind, I'll carry 35 pants and I take for myself.
Можете дать им любой объект, покрытый соком инжира, и они отнесут его в муравейник.
Actually you take any object coated with fig juice and the ants will carry them back to the nest.
Мне рассказали, что человек по имени Шарбонье спас меня, откопав и отнеся в безопасное место.
A man named Charbonnier had saved my life by digging me out and carrying me to safety.
Когда опасные грузы различных групп перевозятся в одной и той же транспортной единице, весь груз должен быть отнесен к наиболее опасной группе.
When dangerous goods of different groupings are carried in the same transport unit, the load shall be assigned to the most dangerous grouping.
Если Боб отнесет Элис в безопасное место, шанс выжить у обоих составит 31%, но если Боб бросит Элис, его шансы вырастут на 9%.
If Bob carries Alice to safety, they both stand a 31% chance of survival, but if Bob leaves Alice, his chance improves by 9%.
Упаковка, перевозимая в специальных условиях, должна быть отнесена к категории III-ЖЕЛТАЯ, за исключением случаев, когда в сертификате об утверждении, выданном компетентным органом страны происхождения конструкции, указано иное.
A package carried under a special arrangement shall be assigned to category III-YELLOW except when otherwise specified in the competent authority approval certificate of the country of origin of design;
Пока их родители веселятся они будут сладко спать в своих колыбельках в своих кроватках а мы схватим их отнесем к водостокам и бросим в глубокую, темную могилу из нечистот.
Tonight, while their parents party they'll be dreaming away in their safe cribs their soft beds and we'll snatch them carry them into the sewer and toss them into a deep, dark, watery grave.
Представлялось логичным не разрешать перевозку в цистернах веществ категории А, отнесенных к № ООН 2814 и 2900, но ряд делегаций сочли, что перевозка веществ категории В в цистернах должна быть возможной.
It seemed logical that category A substances assigned to UN Nos. 2814 and 2900 should not be authorized for carriage in tanks, although a number of delegations considered that it should be possible to carry category B substances in tanks.
Транспортный пакет, который содержит упаковки, перевозимые в специальных условиях, должен быть отнесен к категории III-ЖЕЛТАЯ, за исключением случаев, когда в сертификате об утверждении, выданном компетентным органом страны происхождения конструкции, указано иное.
An overpack which contains packages carried under special arrangement shall be assigned to category III-YELLOW except when otherwise specified in the competent authority approval certificate of the country of origin of design.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung