Beispiele für die Verwendung von "относилась" im Russischen mit Übersetzung "treat"
Übersetzungen:
alle3340
relate1107
apply to689
refer650
treat329
concern315
belong192
fall into30
be to do with1
andere Übersetzungen27
Она была властной и относилась ко мне, как к маленькой.
She was bossy and treated me like a little kid.
Однако с тех пор Америка не относилась к каждой из этих стран одинаковым образом.
In the years since, however, America has not treated each in the same way.
В смысле, я всегда относилась к ней так трепетно, как к чему-то хрупкому.
I mean, I always treated her so gingerly, you know, like she was some fragile thing.
Бывший президент Франции Франсуа Миттеран, наверное, был последним европейским государственным деятелем, к которому его нация относилась как к монарху прошлого.
Former French President François Mitterrand was probably the last European statesman who was treated by his nation like a monarch of old.
Вместо этого она относилась к «великому экономическому спаду» как к обычным экономическим спадам, случавшимся не раз в недавнем прошлом, разве что на этот раз кризис был немного сильнее.
Instead, it treated the Great Recession as similar to others in the recent past, albeit deeper.
Именно поэтому я ходила по классным барам в шикарных платьях которые я сама себе покупала, делала прическу и маникюр, выпивала стакан шампанского, относилась к себе, как будто я была особенной и кто-то делал мне что-нибудь приятное, просто время от времени.
That's why I went to classy bars by myself in lovely posh frocks that I bought for myself, got my hair and nails done, had a glass of fizz, treated myself like I was something special, just so someone did something nice for me, just occasionally.
Не было причины относится к ней так неуважительно.
There was no reason to treat her disrespectfully.
Я полагаю, что к нам надо относиться соответствующим образом".
So I think we should be treated accordingly."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung