Beispiele für die Verwendung von "относительная" im Russischen

<>
b = (относительная) плотность перевозимого вещества. b = relative density of the substance.
относительная четкость изображений в видео; The relative clarity of the images in the video
Ra = относительная влажность всасываемого воздуха, % Ra = relative humidity of the intake air, %
Rа = относительная влажность всасываемого воздуха, %. Ra = relative humidity of the intake air, per cent
Rа = относительная влажность воздуха на впуске, % Ra = relative humidity of the intake air, per cent
относительная плотность воздуха d0: 0,9197 relative air density, d0: 0.9197
Относительная влажность должна быть менее 95 %. The relative humidity shall be less than 95 %.
Лейтенант, у нас слишком велика относительная скорость. Lieutenant, our relative velocity is too great.
температура и относительная влажность воздуха в помещении; The temperature and relative air humidity of the room;
Rd, Ra = относительная влажность разрежающего/всасываемого воздуха, % Rd, Ra = relative humidity of the dilution/intake air, %
Отчасти относительная отчужденность ЕС объясняется нехваткой финансирования. Part of the EU’s relative disengagement comes from a lack of funding.
Относительная ссылка на строку, расположенную выше текущей ячейки A relative reference to the entire row above the active cell
если относительная плотность веществ не превышает 1,2: if the relative density does not exceed 1.2:
относительная влажность: 98 % при температуре до + 25°С; a relative humidity of 98 per cent at temperatures up to 25°С;
относительная влажность: 98 % при температуре + 25°С и ниже; an relative humidity of 98 per cent at temperature of 25°С and lower;
относительная вероятность того, что человек подберет предмет генерической категории невзорвавшихся боеприпасов; the relative probability of a person picking up a generic category of unexploded ordnance;
Относительная стоимость может привести к росту индекса Ibovespa в ближайшее время: Relative values could boost the Ibovespa in the near term:
Однако важно не столько наличие детальной информации, сколько ее относительная точность. However, it is not so much the existence of detailed figures as their relative accuracy which is important.
В более широком смысле относительная власть стран-кредиторов, особенно Германии, снизится. More broadly, the relative power of the creditor countries – particularly Germany – will be diminished.
Его относительная осторожность на Ближнем Востоке позволила народам данного региона действовать самостоятельно. His relative discretion in the Middle East has allowed people there to act for themselves.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.