Beispiele für die Verwendung von "отображении" im Russischen
Как Facebook определяет язык человека при отображении глобальных Страниц?
How does Facebook determine a person’s language for Global Pages?
Узнайте подробнее об отображении своих недавних обновлений в LinkedIn.
Learn more about the visibility of your recent updates and posts on LinkedIn.
При отображении запроса добавьте способ оплаты в свою учетную запись.
If prompted, add a payment option to your account.
Этот заголовок появляется при отображении всех номенклатур в группе продуктов.
This heading is displayed when all the items in a product group are displayed.
При отображении запроса на подтверждение удаления контента в проигрывателе щелкните Да.
When you’re prompted to confirm that you want to erase the content on your player, click Yes.
При отображении запроса выберите, какую учетную запись необходимо использовать для сохранения контактов.
If you're asked, choose which account to use for saving new contacts.
Иногда при отображении сообщения об ошибке во время использования приложения проблема является временной.
Sometimes if you get an error message when using an app, the problem is only temporary.
При отображении результатов выполнения запроса поля сведений о доставке не будут содержать никакой информации.
When the results of the query are listed, the delivery details fields will not contain any information.
При отображении страницы навигационная ссылка будет выводиться только для пользователей, которые являются членами выбранной аудитории.
When the page is rendered, the navigation link appears only to the people who are members of the audiences you specified.
При отображении страницы веб-часть будет выводиться только для пользователей, которые являются членами выбранной аудитории.
When the page is rendered, the Web Part appears only to the people who are members of the audiences you specified.
Исправлена проблема с переполнением стека при отображении кнопки FBSDKLoginButton во всплывающих окнах в версии для iPad.
Fixed stack overflows when rendering FBSDKLoginButton in iPad popovers
При отображении страницы содержимое веб-части будет выводиться только для пользователей, которые являются членами выбранной аудитории.
When the page is rendered, the content in the Web Part appears only to current users who are members of the audiences you specified.
При отображении одной из этих кнопок щелкните или подведите к ней курсор мыши для отображения дополнительных сведений.
When you see one of these buttons, click it or rest your mouse pointer over it to get more information.
В контексте требований РКИКООН ВОКНТА принял к сведению план МГЭИК, предусматривающий урегулирование вопроса о согласованном отображении земельных площадей.
In the context of the UNFCCC requirements, the SBSTA took note of the IPCC plan to address consistent representation of land areas.
Обратите внимание, что то же самое поле уникальный параметр user_ref использовал при отображении плагина и подтверждении включения.
Note that this field is the same as the unique user_ref param used before when the plugin was rendered and in confirming the opt-in.
При отображении сообщения об ошибке с цифровыми правами на телефоне попробуйте воспользоваться решениями, описанными ниже, чтобы исправить эту проблему.
If you get a digital rights error message on your phone, try these steps to fix the problem.
Также перезапуск компьютера и повторный вход в систему можно выполнить при отображении следующего сообщения: Не удается войти в учетную запись.
Restarting your PC and signing in again also works if you see a message that states We can't sign into your account.
Большинство изображений при этом выглядят превосходно, но при отображении видео с быстрой сменой изображения наблюдается незначительное размытие (т. н. "motion blur").
This format looks great with most content, but there is a slight blur (called "motion-blur") with fast-moving video.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung