Beispiele für die Verwendung von "отозвать" im Russischen
Например, самозаверяющие сертификаты нельзя отозвать.
For example, self-signed certificates can't be revoked.
Возможно, вам понадобится отозвать реверсированную проводку.
You might have to revoke a transaction that has been reversed.
Отозвать заявку, если ваши аргументы оказались убедительными.
Release the claim: If they agree with your dispute, they can choose to release their claim.
Отозвать заявку, если ваши аргументы будут убедительными.
Release the claim: If they agree with your appeal, they can choose to release their claim.
Чтобы отозвать неотвеченные приглашения, выполните указанные ниже действия.
To cancel outstanding invitations:
Чтобы отозвать разрешения, выполните вызов эндпойнта API Graph.
Revoke permissions by making a call to a Graph API endpoint.
Почему, вы думаете, правительство просят отозвать проект таможенного союза?
Why do you think the government is being asked to cancel the customs agreement?
Простите, ваша честь, я бы хотела отозвать этого присяжного.
I'm sorry, Your Honor, I'd like to challenge this juror for cause.
Менеджер может также отозвать лимит подписи в любое время.
A manager can also revoke a signing limit at any time.
То есть, тебе будет очень легко отозвать у них лицензию.
I mean, it would be very easy for you to revoke their license.
Он может быть готов отозвать иск из страха встречного обвинения.
He may then be ready to drop the case for fear of his own prosecution.
Обратите внимание, что отозвать жалобу может только пользователь, который ее отправил.
Please note that we will only process retractions that are sent from the same email address or domain that submitted the original claim of copyright infringement.
Поскольку выданные кредиты были краткосрочными, их можно было отозвать почти немедленно.
Since the loans that had been offered were so short term, they could be pulled out nearly all at once.
По мне, мы должны всё это отозвать, и начать переговоры, чтобы Майкла выпустили.
I say we just call this off and start trying to negotiate for Mike's release.
Вы можете отозвать свое уведомление о нарушении авторских прав на странице Отзыв претензий.
If you removed a video for alleged copyright infringement, you can retract your claims on the Retractions page.
Можно отозвать и жалобы, отправленные через программу проверки контента и систему управления контентом.
There are also pages where you may retract claims issued through CVP and CMS.
Выберите сайт или приложение, доступ которых к аккаунту вы хотите отозвать, и нажмите Удалить.
Choose the site or app you no longer want included and choose Remove.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung