Beispiele für die Verwendung von "оторвался" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle10 come off4 andere Übersetzungen6
И когда даже трос неожиданно оторвался. And even though the bungee cord snapped on the way down.
Ты просто оторвался от Лотусов, приятель, надолго и за исключением этого. You've just got to stay away from Lotuses, mate, that's the long and short of it.
Tepмин "сострадание" - обычно относящийся к милосердным или сентиментальным людям - оторвался от реальности. The term "compassion" - typically reserved for the saintly or the sappy - has fallen out of touch with reality.
Ладно, не может быть, чтобы этот креветочный вертолет вообще оторвался от земли. Okay, there is no way that that shrimp copter is ever getting off the ground.
Кандидат от RPI Энрике Пенья Ньето к концу кампании далеко оторвался от своих конкурентов. The PRI's candidate, Enrique Peña Nieto, holds an insurmountable lead late in the campaign.
Наше лечение повлияло на тромб в его голове, как мы и предполагали, кроме того, что тромб оторвался и пропутешествовал в одну из лёгочных артерий. Our treatment breaks down his clot in his head, like it's supposed to, except a piece broke off and traveled to one of his arteries in his lungs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.