Exemples d'utilisation de "отослали" en russe

<>
Но Вы отослали меня прочь. Well, you sent me away.
Идиот, почему вы не отослали его? You idiot, why didn't you send them away?
Они отослали меня подальше до утра. They sent me away till morning.
Но если вы его куда отослали. But if you sent him away somewhere.
Он был психопатом, и они отослали его. He was a psychopath, so they sent him away.
Сотню отослали, и они где-то там. A hundred were sent away and they're out there somewhere.
Все экземпляры в подписанном виде мы отослали Вам. We have countersigned all copies and sent them back to you.
Я слышала, у него были проблемы, и его отослали. I heard he had some problems, and he was sent away.
Как только уровень воды начал падать, мы отослали сообщение. As soon as the water level started to drop, we sent it up the chain.
Я прислал вам бокал шардоне, а вы отослали обратно. I sent you a glass of chardonnay, and you sent it back.
Им не нужен был скандал, и меня отослали подальше. They didn't want a scandal and so I was sent away.
Биби, да, моя мать изменила отцу, поэтому её отослали прочь. Bebe, yes, my mother was unfaithful to my father, so she was sent away.
Они отослали вам все и заставили вас пробраться через это. They send you everything and make you Wade through it.
Он настоял, чтобы девочек отослали когда им исполнилось 14 лет. He insisted the girls be sent away at the age of 14.
Во время войны, родители отослали меня в школу-интернат в Девоне. During the war, my parents sent me away to boarding school, to Devon.
Они говорят, что отослали вас домой, вы наделали слишком много шума. They said they decided to send you home because you caused such a ruckus.
Отец Андре сказал, что Броссар действительно приезжал, Но они его отослали. Dom Andre said Brossard had turned up but had been sent away.
Но меня отослали оттуда, подальше от той, что моя плоть и кровь. But I was sent away, far from my own flesh and blood.
То есть если вы отослали три образца, то она может составить целый час. So if you've sent three specimens, it's an hour later.
Сразу же по его получении мы отослали предложение в столицу на предмет углубленного изучения и получения указаний. We immediately sent the proposal upon receipt to the capital in order to be studied in depth and to receive instructions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !