Beispiele für die Verwendung von "отправляющий" im Russischen
Übersetzungen:
alle2483
send1581
submit614
ship116
post76
dispatch46
forward29
consign9
resend7
despatch3
andere Übersetzungen2
Отправляющий домен электронной почты должен выполнять разрешение в DNS.
The sending domain of the email should resolve in DNS.
Удаленный сервер, отправляющий данное сообщение, поддерживает многокаскадные открытые ретрансляции.
The remote server sending the message is known to support multistage open relays.
Отправляющий сервер должен отправить новую команду, содержащую необходимые данные.
The sending server needs to send a new command with the needed information.
Чтобы определить почтовые узлы, отправляющий сервер Exchange проверяет запись почтового обменника.
To determine mail hosts, the sending Exchange server checks for an MX record.
Отправляющий сервер будет повторно пытаться доставить сообщение и создавать дальнейшие отчеты о состоянии.
The sending server will retry delivery of the message, and will generate further status reports.
Когда отправляющий сервер повторно передает сообщение, основной сервер создает еще одну теневую копию сообщения.
When the sending server resubmits the message, the primary server will create another shadow copy of the message.
При принудительном использовании транспорта TLS отправляющий и принимающий серверы проверяют сертификат, настроенный на другом сервере.
When using forced TLS transport, the sending and receiving servers examine the certificate configured on the other server.
IP-адрес запрещен; адрес PRA не найден во входящей почте или отправляющий домен не существует.
The IP Address is not permitted. No PRA is found in the incoming mail or the sending domain does not exist.
Отправляющий сервер должен повторить попытку подключения позже, чтобы проверить, может ли удаленный сервер принять команду.
The sending server should try to connect again later to see if the remote server can successfully accept the command.
Далее отправляющий сервер извлекает из записи почтового обменника IP-адрес, определяя запись адреса (запись «А»).
Next, the sending server resolves the MX record to an IP address by checking for an address record (A record).
Отправляющий сервер не будет повторять попытку подключения и отправит отчет о недоставке пользователю, который отправил сообщение.
The sending server won't retry the connection and will send a non-delivery report back to the user who sent the message.
При фильтрации отправителей отправляющий сервер сравнивается со списком отправителей или доменов, которым запрещено отправлять сообщения в вашу организацию.
Sender filtering compares the sending server to a list of senders or sender domains that are prohibited from sending messages to your organization.
Отправляющий сервер повторно доставит неподтвержденное сообщение, но функция обнаружения дублирующихся сообщений не позволит отобразить дублирующиеся сообщения для пользователей почтовых ящиков Exchange.
The sending server will re-deliver the unacknowledged message, but duplicate message detection will prevent Exchange mailbox users from seeing the duplicate messages.
Если не удается создать теневую копию сообщения, основное сообщение будет отклонено с временной ошибкой, но отправляющий сервер может еще раз передать сообщение.
If a shadow copy of the message can't be created, the primary message is rejected with a transient error, but the sending server can transmit the message again.
Отправляющий сервер продолжит повторять попытку подключения, пока соединение не будет успешно установлено (код 2.y.z) или не произойдет постоянный сбой (код 5.y.z).
The sending server will continue to retry the connection until either a successful connection is completed (indicated by a 2.y.z code) or fails permanently (indicated by a 5.y.z code).
Единственное требование заключается в том, что имя FQDN в поле имени субъекта сертификата или имени SAN должно совпадать с именем FQDN, на прием которого настроены принимающий или отправляющий серверы.
The only requirement is that the FQDN in the certificate subject name or SAN must match the FQDN that the receiving or sending servers are configured to accept.
Для этого можно создать в приложении код, отправляющий проверочное эл. письмо по адресу, полученному после входа через Facebook (скорее всего, вам все равно придется включить этот шаг в обычную систему входа).
You can do this by creating code in your app to send a verification email to the address obtained after Facebook Login (you will probably need to have this step as part of your regular login system anyway).
Если отправляющий домен не имеет записи A и записи MX в DNS, служба будет маршрутизировать сообщение через свой пул доставки более высокого риска независимо от того, является ли содержимое сообщения нежелательной почтой.
If a sending domain has no A-record and no MX record in DNS, the service will route the message through its higher risk delivery pool regardless of whether or not the content of the message is spam.
Пока теневое резервирование включено, сервер почтовых ящиков, принимающий сообщение, создает резервную копию сообщения на другом сервере почтовых ящиков в пределах границы высокой доступности транспорта, прежде чем отправить подтверждение получения сообщения на отправляющий сервер.
As long as shadow redundancy is enabled, the Mailbox server that receives the message makes a redundant copy of the message on another Mailbox server within the transport high availability boundary before acknowledging receipt of the message back to the sending server.
Например, если в EOP настроены прием и защита сообщений, отправляемых с полного доменного имени mail.contoso.com, то отправляющий локальный сервер клиентского доступа или пограничный транспортный сервер должны иметь сертификат SSL, в котором в качестве имени субъекта или имени SAN указано имя mail.contoso.com.
For example, if EOP is configured to accept and secure messages sent from the mail.contoso.com FQDN, the sending on-premises Client Access or Edge Transport server must have an SSL certificate with mail.contoso.com in either the subject name or SAN.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung