Beispiele für die Verwendung von "отправок" im Russischen

<>
При этом нет никакой связи между теневыми сообщениями, созданными во время повторных отправок сообщений с отправляющего сервера. There's no relationship between the shadow messages created during message resubmissions by the sending server.
Один сотрудник категории общего обслуживания на должности младшего сотрудника по закупкам будет отвечать под руководством старшего сотрудника по закупкам за закупки, в том числе в среднем для 30 учебных курсов и 50 грузовых отправок в год. One General Service staff, Procurement Assistant, would be responsible, under the supervision of the Chief Procurement Officer, for procurement action, including for an average of 30 training courses and 50 shipments annually.
Отправка электронного сообщения нескольким кандидатам Send an email message to multiple applicants
Отправка запросов конкретным спискам друзей: Sending requests to specific lists of friends:
Панель подготовки к отправке (форма) Dispatch board (form)
Сожалеем, что не можем далее ждать отправки. We regret that we are unable to wait for the delayed shipment.
Коробка для отправки возвращена не будет. The shipping box you use will not be returned to you.
отправка извещения по почте в соответствии с п. 31.1.4 в день отправки; и despatch of the notice by post in accordance with clause 31.1.4 on the same day as its transmission; and
Отправка векселей запросов страховки поставщикам. Send insurance request notes to vendors.
Отправка запросов нескольким конкретным получателям: Sending requests to multiple specific recipients:
Назначение сотрудника команде подготовки к отправке Assign employee to a dispatch team
Сожалеем, что не можем далее ждать отправки товара производителем. We regret that we are unable to wait for the delayed shipment from the manufacturer.
Найдите крепкую коробку для отправки посылки. Use a sturdy shipping box.
отправка извещения по почте в соответствии с п. 31.1.4 в день отправки; и despatch of the notice by post in accordance with clause 31.1.4 on the same day as its transmission; and
Отправка сообщений от имени Страницы Send messages as the Page
Отправка уведомлений о персональном мониторинге Sending personal tracking notifications
Открытие формы "Панель подготовки к отправке" Open the Dispatch board form
Для отправки все строки отгрузки должны иметь, как минимум, статус Скомплектовано. All the shipment lines must at least have the status Picked for them to be shipped.
Мы должны выписать счет на отправку. We have a duty to issue a shipping invoice.
245 Разрешение на поставку: выдаваемый покупателем документ, разрешающий отправку товаров после получения от продавца извещения о готовности товара к отгрузке. 245 Delivery release: Document issued by a buyer releasing the despatch of goods after receipt of a ready for despatch advise from the seller.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.