Beispiele für die Verwendung von "отпускная цена" im Russischen

<>
11 июня 1997 года бразильские власти сделали вывод о том, что такое установление новых отпускных цен на обычную листовую сталь равнозначно созданию картеля. On 11 June 1997, the Brazilian authorities concluded that this setting of sale prices for common flat steel amounted to a cartel.
Речь идет, с одной стороны, о стабильности цен на сельскохозяйственные материалы (семена, удобрения) и оборудование (сеялки, инструменты), а с другой- отпускных цен на продукцию, будь то продовольственные культуры (сорго, кукуруза) или технические культуры (хлопок). This covers price stability of agricultural inputs (seed, fertilizer) and equipment (seed drills, tools) and stability of the selling prices of produce, for both food crops (sorghum and maize) and commercial products (cotton).
Вычисляет среднюю отпускную цену заказов, у которых значение в поле "ОтпускнаяЦена" превышает 1000, и отображает ее в поле "Средняя отпускная цена". Calculates the average extended price for orders for which the value in the ExtendedPrice field is more than 1000, and displays it in a field named Average Extended Price.
Для большинства европейцев Средиземноморье это место, которое они ежегодного страстно желают посетить – это «отпускная идиллия», где они проводят самые лучшие недели в году. For most Europeans, the Mediterranean is an annual object of longing – the holiday idyll where they spend the best weeks of the year.
Цена на рис выросла на три процента. The price of rice rose by three percent.
Тяжёлая работа - цена успеха. Hard work is the price of success.
Цена включает налог. The price includes tax.
Приемлима ли эта цена? Is this price acceptable?
Какова цена? What is the price?
Цена оказалась ниже, чем я думал. The price turned out to be lower than I thought.
Цена неразумна. The price is not reasonable.
Цена на нефть растёт. The price of oil is going up.
Эта цена привлекательна для данного типа устройств. It's an attractive price, for this sort of device.
В наше время цена на книги растёт. The price of books is getting higher these days.
Цена может оказаться основной трудностью при сбыте Вашей продукции. The main problem with the sale of your products will be the price.
Какова цена за квадратный метр? What is the price per square meter?
Какова цена за квадратный метр полностью разработанного промышленного участка? What is the price per square meter of fully developed industrial land?
Хотя цена и качество Ваших продуктов удовлетворяют нас, могут возникнуть трудности при сбыте, связанные с малоизвестной маркой. Price and quality of your products are good, but with a still unknown brand we expect problems during the start-up phase.
Проверьте, пожалуйста, наше предложение - цена может отклоняться от первоначально фактурированной суммы. Please check our offer- the price could possibly differ from the price on the original invoice.
Цена без ндс Price without VAT
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.