Beispiele für die Verwendung von "отпуск" im Russischen mit Übersetzung "leave"

<>
Я хочу взять предложенный отпуск. I'd like to take your offer of leave.
Просто отпуск на один год. A simple leave of absence for one year.
Отпуск для совершения религиозной обязанности хаджа Leave to perform the religious duty of the hajj
Дополнительные сведения см. в разделе Отпуск (форма). For more information, see Leave (form).
Щелкните Управление персоналом > Отчеты > Работники > Потраченный отпуск FMLA. Click Human resources > Reports > Workers > FMLA leave taken.
Выберите отпуск работника, который соответствует этому обращению FMLA. Select the employment leave that corresponds to this FMLA case.
дополнительный отпуск для молодых людей в учебных целях Additional leave for junior staff for training purposes
родителям предоставляется недостаточный отпуск в связи с болезнью детей; Insufficient leave is afforded to parents with sick children;
Послеродовой отпуск продолжительностью 60 дней, начиная с даты родов. Maternity leave of 60 days, starting from the date of the delivery.
Она взяла отпуск, ее отец умер на прошлой неделе. She's on bereavement leave, her father died last week.
Почему бы тебе не взять, ну например, академический отпуск? Why wouldn't you just take, like, a leave of absence?
Здесь говорится, лейтенант Рейнолдс уехала в отпуск после инцидента. Says here, Lieutenant Reynolds went on leave after the incident.
У состава ВМС отпуск 30 дней в год, верно? Navy personnel get 30 days leave per year, correct?
Всего через пару недель ты покинешь меня, уедешь в отпуск. It's only a couple of weeks before you abandon me and go off on leave.
В 1936 году он взял академический отпуск в Университете Чикаго. In 1936, he took a leave of absence from the university of Chicago.
Кроме того, государственным служащим может быть также предоставлен внеочередной неоплачиваемый отпуск. In addition, civil servants can also be granted special leave without pay.
17 февраля петиционеры покинули казармы и ушли в предоставленный им отпуск. On 17 February the petitioners left their barracks after being granted leave.
Между государственными служащими обоих полов нет различий в праве на отпуск. There is no differentiation for leave entitlements between male and female public servants.
Чтобы создать отчет по потраченным на отпуск часам FMLA, выполните следующие действия. To generate the FMLA leave taken report, follow these steps:
В конце месяца я сказала в офисе, что беру отпуск на несколько недель. At the end of the month, I told my office that will take leave for several weeks.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.