Beispiele für die Verwendung von "отпустили" im Russischen
Брат Тимоти старается, чтобы тебя отпустили под залог.
Brother Timothy's trying to get a bail hearing.
Вас отпустили под залог при условии, что вы известите о вашем положении своих клиентов.
A condition of your bail is that you inform your clients of your current status.
Может, Тоби Кавано и отпустили под залог, но город ему не покинуть, и у нас на него целое дело.
Toby Cavanaugh may be out on bail, but he's not leaving town, and we have a solid case against him.
Два ареста, оба раза отпустили до предъявления обвинения.
Two arrests, both got squashed before arraignment.
Полицейские оформили на них административный материал и отпустили.
Policemen filed administrative material on them and let them go.
Хотела поблагодарить вас за то, что меня отпустили.
I'd like to thank you for having me brought down here.
Через неделю Гарри отпустили, и он вернулся за деньгами.
A week later, Harry gets sprung from the clink, comes back to get his money.
Скиттер велел Меху убить их, и они меня отпустили.
The Skitter made the Mech kill them, and they let me go.
Они держали меня под стражей и в итоге отпустили.
They kept me in custody and eventually had to let me go.
Генеральный прокурор настаивает, чтобы я Бантинга отпустили - снимите все обвинения.
The A G insists I let Bunting go, drop all charges.
Нам необходимо отплатить кровавый долг, а мы просто отпустили дьяволов домой?
We need to settle a blood debt but we just let the devils go home?
Разве это не тот парень, которого вы отпустили по делу убийства студенток?
Isn't that that guy you let walk on those co-ed killings?
Что касается мадам, которая пребывает здесь легально, мы ее отпустили после внесения залога.
And the madam, who has legal residency, we cut loose after she posted bail.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung