Beispiele für die Verwendung von "отработали" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle134 work127 andere Übersetzungen7
Потому, что мы отработали временную последовательность. The time line we put together.
Хорошо, почти спалились, но я думаю что мы нормально отработали. Well, that was close, but I think we pulled it off.
Сегодня индустриальные системы времен Брюнеля отработали свое, и стали частью сегодняшних проблем. Now the industrial systems of Brunel's time have run their course, and indeed they are part of the problem today.
Мэннинг никак не может объяснить, по какой же причине эти дозвуковые парашюты хорошо отработали на Марсе. Manning doesn’t like not knowing why those subsonically tested chutes all succeeded on Mars.
Их аккумуляторы уже отработали свое несколько лет назад. Через некоторое время оба модуля должны сгореть в плотных слоях атмосферы. Their batteries ran out years ago; eventually they’ll reenter the atmosphere and burn up.
Ожидается, что Рухани, несмотря на всё это, победит на выборах и будет переизбран, в том числе и потому, что все президенты Иранской республики отработали два срока. Still, Rouhani is expected to win re-election, not least because every president of the Islamic Republic has served two terms.
Сотрудники могут сообщать о своем желании быть назначенными в то или иное конкретное место службы и/или на ту или иную должность, и те сотрудники, которые отработали в несемейных местах службы с трудными условиями, отнесенных к категориям D или E, при ротации будут, по мере возможности, в первую очередь переводиться в места службы с менее сложными условиями либо в семейные места службы. Staff members may express their preference for assignment to a particular duty station and/or function, and those staff who have served in non-family, hardship duty stations classified as being in category D or E will be given preference for rotation to less difficult duty stations or to family duty stations, to the extent possible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.