Beispiele für die Verwendung von "отработанное" im Russischen
Этот показатель анализируется в разбивке по полу и по переменной " время, отработанное на предыдущей работе ".
This figure is analysed by sex and by the variable time worked in the previous job.
Информация о наемных работниках также характеризует вид трудового договора, отработанное время, текучесть кадров и общий заработок с поэлементной разбивкой.
Information on the employees is also provided by type of labour contract, worked time, personnel mobility, and total earnings by elements.
Работникам, возвращающимся из поездки, время отдыха должно предоставляться за отработанное время в соответствии с графиком за вычетом часов отдыха во время поездки.
The rest time for the employees returning from the trip shall be granted for the time worked according to the schedule, excluding the rest hours, during the passage.
Корпоративный портал включает страницу табелей учета рабочего времени, где работники могут вводить отработанное время за каждый день по одному или нескольким проектам.
Enterprise Portal includes a timesheet page where workers can enter the hours that they worked each day on one or more projects.
Введите количество часов, отработанных за каждый день.
Enter the number of hours that you worked each day.
Видимо, Кори отработал утреннею смену, одолжил фургон доставки.
Apparently, Corey worked the early shift, then he borrowed a delivery van.
Томич отработает 240 часов за экстремистский ролик в соцсети
A Tomsk resident will work off 240 hours for an extremist clip on a social network
Он бы отработал ночную смену, если бы я позволил.
He would have worked the graveyard shift if I'd have let him.
Знаю, вы обеспокоены тем, что мы не отработали нападение.
Now, I know you're all concerned that we didn't work on our offense during practice.
Столбец содержит данные о количестве отработанных в году месяцев.
Column presents the number of months worked during the year.
В примере работники должны отработать 7,5 часов в день.
In the example, workers are expected to work 7.5 hours a day.
Затем, разумеется, отработать все вопросы, в которых содержание имеет первостепенное значение.
Then, of course, trying to, you know, work on things where the content is actually important for me.
Я пыталась отработать несколько ниточек, но дело департамента Кэла было засекречено.
I tried working a few leads, but Cal's department file was sealed.
Я работаю с особой аккуратностью, извините, с точностью и с отработанной системой
I work with precision - oh, sorry - control and a very powerful .
Можно вручную создавать доходы, которые не связаны с отработанным временем или отпуском.
You can manually generate earnings that are not related to worked time or to leave.
Подтвердите выбранные параметры, а затем введите количество часов, отработанных за каждый день.
Confirm your selections, and then enter the number of hours that you worked each day.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung