Beispiele für die Verwendung von "отражала" im Russischen mit Übersetzung "mirror"
Übersetzungen:
alle3731
reflect3570
mirror103
echo21
repulse12
repel8
fend5
ward off4
andere Übersetzungen8
После всестороннего обсуждения Рабочая группа на своей последней сессии решила, что необ-ходимости в том, чтобы сфера применения проекта конвенции зеркально отражала сферу применения Конвенции Организации Объединенных Наций о купле-продаже, нет.
After extensive discussions, the Working Group had decided at its last session that there was no need for the scope of application of the draft convention to mirror that of the United Nations Sales Convention.
Описание: отражает значение Описание в Access.
Description Mirrors the Description setting in Access.
Четвертое заключение является зеркальным отражением третьего.
The fourth conclusion mirrors the third.
Обязательное: отражает значение Обязательное поле в Access.
Required Mirrors the Required setting in Access.
Имя столбца: отражает значение Имя поля в Access.
Column Name Mirrors the Field Name setting in Access.
Тип валюты: отражает значение свойства Формат в Access.
Currency Type: Mirrors the Format setting in Access.
Методы казни - зеркальное отражение степени научного прогресса эпохи.
Methods of execution have always mirrored the scientific advances of the age.
Обменный курс евро к доллару отражает эту ожидаемую перемену.
The euro/dollar exchange rate mirrors this anticipated change.
Максимальное число знаков: отражает значение Размер поля в Access.
Maximum number of characters Mirrors the Field Size setting in Access.
Такая нестабильность в партийной системе отражает нестабильность общественных интересов.
This instability in the party system mirrors the instability of social interests.
Ты находишься в их телепатическом поле, они отражают тебя.
You're caught in their telepathic field, they're mirroring you.
Она похожа на отражение белой розы в серебряном зеркале.
She is like the shadow of a white rose in a mirror of silver.
она отражает цинизм, за принятие которого справедливо критикуют американскую администрацию.
it mirrors the cynicism that the US administration is rightly criticized of adopting.
Абонентская группа единой системы обмена сообщениями отражает телефонную абонентскую группу.
A UM dial plan mirrors a telephony dial plan.
Решение Хрущево построить ракетные базы на Кубе отражало эту политику.
Khrushchev's actions in sending missiles to Cuba mirrored that policy.
Решение Хрущева построить ракетные базы на Кубе отражало эту политику.
Khrushchev's actions in sending missiles to Cuba mirrored that policy.
Собственная история Нхомы отражает сдвиг в статусе сельского хозяйства в Африке.
Nkhoma's own story mirrors the shift in the status of farming in Africa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung