Beispiele für die Verwendung von "отредактированы" im Russischen mit Übersetzung "edit"

<>
Для большей краткости и ясности его ответы были отредактированы. His answers have been edited for brevity and clarity.
Несколько тем из этого фильма специально были отредактированы для вас. There are several themes from the documentary, but they are re-edited and made for you, OK?
Мы также не разрешаем использование изображений, которые были явно отредактированы для добавления текста о продукте с целью обхода правил. We will also not allow images that are clearly edited to include text on the product as a loophole to policy.
Рекомендации, содержащиеся в докладе по Марошу/Маросу, Мораве и Бугу (№ 3), были завершены и будут отредактированы и опубликованы в ближайшее время. The Mures/Maros, Morava and Bug recommendations reports (No 3) have been completed and will be edited and printed as soon as possible.
К концу 2006 года предсессионные документы будут официально отредактированы и направлены членам и ассоциированным членам, что будет способствовать их подготовительной работе, будет окончательно доработано соглашение с принимающей стороной и будут составлены официальные пригласительные письма. By the end of 2006, the pre-session documents will be formally edited for circulation to members and associate members for their preparations, host country agreement finalized, and formal invitation letters prepared.
Документы состоявшегося в Айти, Япония, международного совещания экспертов по проблемам охраны процесса передачи знаний местных общин и коренных народов о природе уже получены, отредактированы и планируются к публикации Отделом ЮНЕСКО по вопросам культурной политики и межкультурного диалога и в рамках Программы систем знаний местных общин и коренных народов во втором квартале 2008 года. Papers from the international experts meeting held in Aichi, Japan on Safeguarding the transmission of local and indigenous knowledge of nature have been received and edited and are scheduled to be published by UNESCO's Division of cultural policies and intercultural dialogue and the local and indigenous knowledge systems programme in the second quarter of 2008.
Секретариат сообщил Комитету, что организационные и основные подготовительные мероприятия осуществляются по графику; что предварительные и неотредактированные варианты большинства предсессионных документов распространены среди всех членов Комитета и размещены в сети Интранет КПР; и что окончательные варианты будут размещены на сайте ООН-Хабитат в Интернете, как только они будут отредактированы и получат разрешение на распространение. The Ssecretariat informed the CPR Committee that both the organizational and substantive preparations were on schedule; that advance and unedited versions of most of the pre-sessional documents had been distributed to all the members of the Committee and had been posted on the CPR Committee's intra-net; and that the final versions would be posted on the UN--HABITAT iInternet site as soon as they waere edited and cleared.
Отредактировав заметку, нажмите Опубликовать обновление. Once you've finished editing the note, click Publish Update.
Чтобы отредактировать форму генерации лидов: To edit a lead form:
Выберите дорожку, которую хотите отредактировать. Click on the caption track you want to edit.
Узнайте, как отредактировать плейсменты рекламы. Learn how to edit your ad placements.
Выберите аккаунт, который нужно отредактировать. Choose the account you want to edit.
Чтобы загрузить и отредактировать фото: To upload and edit a photo:
Как создать и отредактировать ролик Record and edit videos
Как отредактировать или удалить правило? How do I edit or delete a rule?
Чтобы отредактировать индивидуально настроенную аудиторию: To edit your Custom Audience:
Чтобы отредактировать рекламу, сделайте следующее: To edit your advert:
Чтобы отредактировать индивидуально настроенную конверсию: To edit a custom conversion:
Нажмите строку, которую хотите отредактировать. Click a line of text you want to edit
Нажмите Редактировать, чтобы отредактировать черновик. Click Edit to edit the draft.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.