Ejemplos del uso de "отрезали" en ruso
Лицо порезали, глаза выкололи, пальцы отрезали, титьки.
Cut her face, cut her eyes out, cut her fingers off, cut her tits.
И похоже на то, что их отрезали вдоль грудины и позвоночника.
It looks like they were cut along the sternum and spine.
И он помог мне с провиантом, когда повстанцы отрезали поставки товаров.
And he helped me with supplies when rebels cut off the shipments.
Они отрезали ее уши и нос, чтобы заставить городских женщин подчиниться.
So they cut off her ears and nose, to show the women in town to obey.
Они отрезали им волосы, которые служат источником духовной силы для них, понимаете.
They cut off their hair, which is a source of spiritual strength to them, you see.
Граф говорит, что вам отрезали кастраты при рождении, и вы стали женщиной.
The Earl says they cut off your castrati at birth.
Это потому что мужики думают только одной конечностью, и эту ему не отрезали.
That's because men only think with one body part, and that one was not cut off.
И они скоро приняли правила, которые затормозили инновации и отрезали Китай от остального мира.
And they soon adopted rules which slowed down innovation and cut China off from the rest of the world.
Вы ввели ей пропофол, отрезали ей ногу, но что-то пошло не так, и Нина умерла.
You injected her with propofol, cut off her leg, except something went wrong, and Nina ended up dead.
Головную боль для Рухани усиливала экономическая дестабилизация, последовавшая за введением полномасштабных финансовых санкций, которые отрезали Иран от международной банковской системы.
Rouhani’s woes were exacerbated by the economic destabilization that followed the introduction of comprehensive financial sanctions that cut Iran off from the international banking system.
Как он утверждает, 17 августа 1994 года в тюрьме ему дали анестезирующее средство и, пока он был без сознания, ему в качестве наказания отрезали уши.
He alleges that on 17 August 1994 he was given an anaesthetic whilst in prison and when he recovered consciousness both his ears had been cut off as a punishment.
За то нарушение, за которое сегодня вам выпишут штраф, в те времена вам вырезали бы язык, отрезали уши, ослепили, отрубили бы руку и так далее.
The kind of infraction today that would give you a fine, in those days would result in your tongue being cut out, your ears being cut off, you being blinded, a hand being chopped off and so on.
В Европе это означает достижение согласия по распределению бремени рекапитализации стран, в которых дефицит и долг отрезали доступ на рынок или привели к непомерно высокой стоимости заимствований.
In Europe, that means agreeing on burden-sharing for re-capitalizing countries where deficits and debt have cut off market access or led to prohibitively high borrowing costs.
Пропустили один шаг, я тоже едва его не пропустила, поскольку дистальные фаланги на его руках и стопах почти что обратились в прах, но я считаю, что лейтенанту Колстону отрезали указательный палец правой руки тем же оружием, что и убили.
Missed one step, which I almost did because the distal phalanges of both his hands and feet had almost turned to ash, but I believe Lieutenant Colston had his right index finger cut off by the weapon that stabbed him.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad