Beispiele für die Verwendung von "отрицать" im Russischen mit Übersetzung "deny"
Поэтому мучителям советуют отрицать такое намерение.
Torturers are thus advised to deny such an intention.
Нельзя отрицать некоторые моральные ценности, присущие рынку.
It is hard to deny some moral value to the market.
Нельзя отрицать, что агония Газы – гуманитарная катастрофа.
There is no denying that Gaza’s agony is a humanitarian disaster.
Невозможно отрицать, что её квалификация очень высока.
There is no denying that she is very efficient.
Но нельзя отрицать потенциальных выгод, предусмотренных соглашением.
But the agreement’s potential benefits cannot be denied.
И от этого становится сложнее отрицать их человечность.
And seeing them makes it harder to deny their humanity.
Он веселый добрый малый, никто не станет отрицать.
For he's a jolly good fellow Which nobody can deny.
Подписавший не может отрицать свою связь с подписанным содержимым.
Repudiation refers to the act of a signer denying any association with the signed content.
Оба пускали слюни на Эми, но, Джек пытается отрицать.
Both had the hots for Amy, though Jack denies it.
Отрицать это будет не очень хорошим началом в этой ситуации.
To deny that that's the case is not a very good start on that.
Никто не станет отрицать, что Германия заинтересована в сохранении евро.
Nobody would deny that Germany has an interest in preserving the euro.
Это очень важное решение, поскольку Пиночет пытался отрицать свою вменяемость.
This is critical, as Pinochet has sought to deny his competency.
Готовность Запада отрицать успех Советского Союза была необходимым компонентом стратегии.
Western willingness to deny the Soviets success was an essential component of strategy.
Невозможно отрицать тесную связь между международной торговлей и валютными курсами.
It is impossible to deny that trade and exchange rates are closely linked.
Я не могу отрицать, что теперь хочу быть с Эйсом.
But on the other hand, I can't deny that I really want Ace back.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung