Beispiele für die Verwendung von "отрубили" im Russischen
Ему отрубили голову, но осталась часть яремной вены и мозгового ствола, достаточная для существования.
His head was chopped off, but enough jugular vein and brain stem remained for him to stay alive.
За то нарушение, за которое сегодня вам выпишут штраф, в те времена вам вырезали бы язык, отрезали уши, ослепили, отрубили бы руку и так далее.
The kind of infraction today that would give you a fine, in those days would result in your tongue being cut out, your ears being cut off, you being blinded, a hand being chopped off and so on.
Плохому сыночку отрубят голову, а наш парень получит власть.
Bad son gets his head chopped off, our guy is in.
задушенные и обезглавленные женщины с отрубленными кистями, руками и ногами.
women strangled and beheaded, and their hands, arms and legs chopped off.
Мы же не можем отрубить ему голову, чтобы посмотреть, пройдет ли боль.
It's not like we can chop off his head to see if the pain goes away.
Он мог знать что я хотел отрубить руку мистера Паркера только подкинув нам жучок и он знал наше местонахождение сидя у нас на хвосте
He could only know that I wanted to chop off Mr. Park's hand by putting a bug on us and he knew our whereabouts by tailing us
Эти методы являются жестоким свидетельством ответной реакции со стороны ранее подавленных племенных сил, освобожденных оккупацией: задушенные и обезглавленные женщины с отрубленными кистями, руками и ногами.
The methods are brutal evidence of a backlash by previously subdued tribal forces that have been unleashed by the occupation: women strangled and beheaded, and their hands, arms and legs chopped off.
Я оставил части костей это выглядит, как-будто ему отрубили голову, Ну, он терял голову довольно часто.
I left the rest of the bones in so it looks like he was beheaded, well, he has lost his head quite often.
Затем они отрубили руки Дэвиду и подожгли его.
They then cut off David's arms before setting him ablaze.
С тех пор, как вы их отрубили, Ваша Милость, на жизнь мне жаловаться нечего.
Well, life's been good since you hacked them off, Your Grace.
В конце концов, они отрубили ему голову, но он продолжал сражаться и без головы.
Finally, they cut off his head, but he kept fighting without his head.
Мы нашли топор, которым парню отрубили руку и окровавленную рубашку, которая была надета на одном из твоих подручных, когда он убил его.
We found the axe used to cut off the kid's hand and the bloody shirt worn by one of your lackeys when he killed him.
В ходе того же нападения каратели вошли в один из магазинов, ударили по голове молодого человека народности нанде, который находился за прилавком, отрубили ему голову и вынули его внутренние органы.
During the same attack, the effaceurs entered a store, hit a young Nande man who was behind the counter on the head, cut off his head, and took out his internal organs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung