Beispiele für die Verwendung von "отрываться" im Russischen

<>
Может просто хочешь отрываться с Берсеркерами. Maybe you just want to kick up your heels with the Berserkers.
Мы можем отрываться, потому что мы пристегнулись. We can enjoy this because we're all wearing our safety belts.
Работать в магазине, отрываться по пятницам до самой смерти? Be a shop clerk, party on until you turn gray?
Мы с тобой подружимся, будем безумствовать отрываться, вытворять забавные вещи. You know, you and me palling around, getting nuts, doing crazy, fun things.
А я думал, что вы отправитесь куда-нибудь в бар отрываться и сжигать мое чучело. Well, I thought you'd all go head out to a bar someplace and burn me in effigy.
Я не говорю, что нам надо прекратить веселиться, но отрываться до такой степени, пропускать тесты, именно такими они нас и видят. I'm not saying we need to stop having a good time, but partying this hard, skipping out on tests, that's their vision of who we are.
Жена увезла ребёнка из города на неделю, поэтому я решил, приеду сюда и буду отрываться, как в 1999, кстати, тогда же я ненадолго умер от отравления алкоголем. My wife took the kid out of town for the week, so I thought I'd head over here and party like it's 1999, which is also the year I briefly died from alcohol poisoning.
Если вы все же решили очистить кеш и удалить cookie, имейте в виду, что все ваши настройки (например, сохраненные имена пользователей и пароли) также будут удалены. Сайты могут отрываться медленнее, чем раньше, так как все изображения будут загружаться заново. Clearing your browser’s cache and cookies means that website settings (like usernames and passwords) will be deleted and some sites might appear to be a little slower because all of the images have to be loaded again.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.