Beispiele für die Verwendung von "отрядов" im Russischen mit Übersetzung "troop"
Но ни один из тех отрядов не участвовал в военных действиях.
But none of those troops has fought a war.
использование химического оружия против иранских отрядов в течение восьми-летней Ирано-Иракской войны, которую он начал в 1980 г.;
using chemical weapons against Iranian troops during the eight-year Iran-Iraq war that he started in 1980;
С сопротивлением столкнулись в десяти милях к югу от Багдада, и несколько отрядов перешли на западный берег реки по понтонному мосту с целью совершить фланговую атаку на Багдад.
Resistance was encountered ten miles south of Baghdad, and some troops crossed to the west bank of the river by a pontoon bridge, with the aim of making a flank attack on Baghdad.
Подразделения 16-й армии при поддержке огнеметов десантных отрядов Ленинградской дивизии продвигаются вместе с моторизованными отрядами 6-ой Сталинской советской Бригады в восточном направлении при массивной поддержке с воздуха.
Elements of the 16th Army supported by flamethrowers of the shock troops of the Leningrad Division are advancing with mechanized armoured units of Stalin's Soviet 6th Brigade in an easterly direction, under massive air cover.
В Преторийском соглашении, подписанном 30 июля 2002 года, рассматривается главным образом вопрос о выводе руандийских войск с территории Демократической Республики Конго и вопрос о разоружении военнослужащих из состава бывших Вооруженных сил Руанды (экс-ВСР) и отрядов «интерахамве».
The Pretoria Agreement, signed on 30 July 2002, essentially addresses the question of the withdrawal of Rwandan troops from the territory of the Democratic Republic of the Congo and the disarmament of the former Rwandan Army (ex-FAR) forces and the Interahamwe.
Число иностранцев, воевавших на стороне движения «Талибан», значительно увеличилось, и существенно усилилась их роль в оказании движению «Талибан» помощи в проведении массовых расправ над мирными жителями — особенно в районе Хазараджат в Центральном Афганистане, — а также в качестве штурмовых отрядов, участвовавших в военных наступлениях талибов против Объединенного фронта.
The number of foreigners fighting for the Taliban surged, and their role in helping the Taliban carry out massacres of civilians, particularly in the Hazarajat region of central Afghanistan, and in serving as shock troops for Taliban military offensives against the United Front was significantly enhanced.
Полковник Гондо и его отряд гранатометчиков - на позиции!
Colonel Gondo and his bazooka troop are in position!
Ну, отряд Мушкетеров не может просто бесследно исчезнуть.
Well, a troop of Musketeers can't just vanish into thin air.
Эй, кстати, про отряд, Забияка, где твоя вторая половина?
Hey, speaking of troops, Ruff, where's your other half?
Вот так вот Майк и стал вожатым сумасшедшего отряда.
So Mike found himself the unwitting Scoutmaster of troop crazy.
Отряды ЮНИТ будут уничтожены, где бы они ни находились.
UNIT troops will be destroyed wherever they are in the world.
Пять лет назад вы отправили отряд мушкетеров в Савойю на учения.
Five years ago, you ordered a troop of Musketeers into Savoy, on a training exercise.
Ты только что убедился, твой отряд знает лишь, как управляться с метлами.
You just make sure that you troop know the brushy part of the broom goes down.
Говорят, что за резней в Каруне стоят правительственные отряды которые расчищали площади для нефтяных компаний.
Government troops are allegedly behind massacres in Kharun to clear areas for oil companies.
Представьте себе игру на выживание, в которой вам и вашим коллегам по работе противостоит отряд обезьян-капуцинов.
Imagine a game of survival that pits a troop of capuchin monkeys against you and your work colleagues.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung