Beispiele für die Verwendung von "отряд" im Russischen mit Übersetzung "troop"

<>
Отряд молодых ребят, насколько я вижу. Troop of young fellers, best I can see.
Отряд девочек-скаутов, номер 416, город Йонкерс. Brownies Troop 416, Yonkers.
15 отряд бой скаутов Не остаётся шанса. Boy Scout Troop 15 doesn't stand a chance.
Полковник Гондо и его отряд гранатометчиков - на позиции! Colonel Gondo and his bazooka troop are in position!
Ну, отряд Мушкетеров не может просто бесследно исчезнуть. Well, a troop of Musketeers can't just vanish into thin air.
Эй, кстати, про отряд, Забияка, где твоя вторая половина? Hey, speaking of troops, Ruff, where's your other half?
Пять лет назад вы отправили отряд мушкетеров в Савойю на учения. Five years ago, you ordered a troop of Musketeers into Savoy, on a training exercise.
Ты только что убедился, твой отряд знает лишь, как управляться с метлами. You just make sure that you troop know the brushy part of the broom goes down.
Представьте себе игру на выживание, в которой вам и вашим коллегам по работе противостоит отряд обезьян-капуцинов. Imagine a game of survival that pits a troop of capuchin monkeys against you and your work colleagues.
Пять лет назад отряд мушкетеров был отправлен в Савойю, чтобы убить герцога и поставить на его место инфанта. Five years ago, a troop of Musketeers was sent to Savoy, to depose the Duke and put his infant son in his place.
Она имеет войска Министерства внутренних дел, федеральную службу безопасности (ФСБ) спецназ, ОМОН (отряд мобильный особого назначения) войска, подразделения военной разведки, и обширную сеть внутренних шпионов и информаторов. It has interior ministry troops, federal security agency (FSB) special forces, OMON (mobile special service) troops, military intelligence troops, and a vast network of internal spies and informants.
Шарон послал свой отряд подниматься по дюнам, чтобы войти в линий траншей в их верхнем конце, и затем напасть с конца их длины — простой маневр, который египтяне смогли бы отразить, но именно тогда они были скованы артиллерийским огнем, и тем более стрельбой израильских танков, направленной прямо на них. Sharon had his troops climb over the sand dunes to enter the trench lines at their top end and attack down their length – a simple maneuver that the Egyptians could have defeated had they not been pinned down by an artillery barrage and Israeli tanks firing directly at them.
Отряды были отозваны с передовой. The troops were retired from the front lines.
Херек и его ударные отряды - цели. Herek and his shock troops are the target.
Вот так вот Майк и стал вожатым сумасшедшего отряда. So Mike found himself the unwitting Scoutmaster of troop crazy.
Отряды ЮНИТ будут уничтожены, где бы они ни находились. UNIT troops will be destroyed wherever they are in the world.
Но ни один из тех отрядов не участвовал в военных действиях. But none of those troops has fought a war.
Говорят, что за резней в Каруне стоят правительственные отряды которые расчищали площади для нефтяных компаний. Government troops are allegedly behind massacres in Kharun to clear areas for oil companies.
использование химического оружия против иранских отрядов в течение восьми-летней Ирано-Иракской войны, которую он начал в 1980 г.; using chemical weapons against Iranian troops during the eight-year Iran-Iraq war that he started in 1980;
Недавно еще несколько тысяч бежало от новых вспышек сражений между местными отрядами милиции и сторонниками Лорента Нкунды, генерала-перебежчика армии Конго, который отверг призыв начать разоружение своих войск. Recently, thousands more fled fresh outbreaks of fighting between local militias and supporters of Laurent Nkunda, a renegade general of Congo's army, who has rejected a call to begin disarming his troops.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.