Beispiele für die Verwendung von "отстаивать точки зрения" im Russischen
С нашей точки зрения его предложение вполне разумно.
From our point of view, his proposal is reasonable.
С практической точки зрения в его плане есть множество недостатков.
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
С этой точки зрения историю можно разделить на две основные эпохи.
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
С точки зрения культуры, их не следовало бы называть дикарями.
With regards to culture, you could say they're like barbarians.
С точки зрения грамматики с этим предложением всё в порядке, но я думаю, что на самом деле его никто бы не стал использовать.
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view.
С точки зрения учителя учить её был одним удовольствием.
As far as the teacher was concerned, she was a joy to teach.
Предложение может оставаться правильным с точки зрения грамматики, даже если в нём высказывается ложная мысль.
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
Для тех, кто смотрит на человеческие отношения с философской точки зрения, нет ничего поразительнее, чем лёгкость, с которой меньшинство управляет большинством, и благоговейная покорность, с которой люди в пользу чувств и идей правителей отказываются от своих собственных.
Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers.
Моя жизнь была бессмысленна с точки зрения лингвистики… пока я не встретил Саэба.
My life had no linguistic meaning... until the day I met Saeb.
Общаясь с ним на английском, я ощущал, что мы находимся на разных уровнях, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
Using English with him, I feel that we are both at different levels, at least from a linguistic point of view.
Причина для прерывания с нашей точки зрения не обоснована.
The reasons for cancellation are in our opinion invalid.
С нашей точки зрения, не имеется оснований для отказа от подписания договора.
From our point of view there is no reason why the contract should not be signed.
Мы надеемся, что это дело скоро выяснится, и ждем Вашей точки зрения.
We hope that this matter can be resolved as quickly as possible and await your views on the same.
В качестве приложения передаем Вам соответствующие документы, а также изложение нашей точки зрения по данному вопросу.
We enclose the documents referring to this case together with a statement of our views on this matter.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung