Beispiele für die Verwendung von "отступил" im Russischen
Финансовый кризис, поставивший мировую экономику на колени, похоже, отступил.
The global financial crisis that recently brought the world economy to its knees appears to have abated.
1-й батальон отступил из Фои, фрицы у них на хвосте.
1st Battalion just left Foy, Krauts on their tail.
Там, где огонь отступил, появилась Земля, но это была совершенно другая планета.
The fire gave way, Earth emerged - but this was an alien planet.
Но вскоре он, казалось бы, испугался своей собственной смелости и отступил в тень, превратившись почти в невидимого союзника.
But soon he seemed scared of his own boldness and faded into an almost invisible ally.
Тем не менее, крупный политический риск сейчас уже отступил и фунт стерлингов снова может торговаться на своих основных уровнях.
Nonetheless the major political risk is off the table for now and sterling can trade on its fundamentals again.
Экономический кризис, долгое время стимулировавший усиление интеграции (хотя в некоторых случаях, наоборот, усиление фрагментации), отступил: темпы роста ВВП в еврозоне сейчас превышают 2%, уровень безработицы значительно снизился.
The economic crisis that long powered calls for more integration – and, in some cases, for more fragmentation – has subsided, with eurozone GDP growth now exceeding 2% and unemployment having declined significantly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung