Beispiele für die Verwendung von "отступлениями" im Russischen
Übersetzungen:
alle232
derogation143
retreat67
backsliding4
retreating4
receding3
backing down2
fallback2
pulling back1
backing off1
andere Übersetzungen5
На оккупированной палестинской территории продолжается строительство стены, возводимой с отступлениями от «зеленой линии» и в нарушение консультативного заключения Международного Суда.
Construction on the barrier continues in the occupied Palestinian territory, in deviation from the Green Line and contrary to the advisory opinion of the International Court of Justice.
При обсуждении темпов и последствий вывода войск из Ирака вступающей в должность администрации Барака Обамы следует проанализировать стратегическое воздействие, оказанное другими отступлениями Америки в последние десятилетия двадцатого столетия.
As Barack Obama’s incoming administration debates the pace and consequences of withdrawal from Iraq, it would do well to examine the strategic impact of other American exits in the final decades of the twentieth century.
Лос-Анджелес - При обсуждении темпов и последствий вывода войск из Ирака вступающей в должность администрации Барака Обамы следует проанализировать стратегическое воздействие, оказанное другими отступлениями Америки в последние десятилетия двадцатого столетия.
Los Angeles - As Barack Obama's incoming administration debates the pace and consequences of withdrawal from Iraq, it would do well to examine the strategic impact of other American exits in the final decades of the twentieth century.
Хотя в некоторых обстоятельствах для содействия получению доказательств могут производиться сплошные обыски или же вводиться ограничения на свободу передвижения, для их правомерности должны наличествовать достаточные основания подозревать присутствие террористов или доказательства необходимости таких мер, и они должны приниматься с наименьшими отступлениями от международных стандартов.
While in certain circumstances area-wide searches may be undertaken or restrictions on freedom of movement imposed to facilitate seizure of evidence, there must be sufficient grounds of the presence of terrorists or evidence to justify such searches, and they should be undertaken in a way that least varies from international standards.
Комиссия осознает, что, включая это положение в раздел Руководства по практике, касающийся последующего формулирования оговорок, она, судя по всему, отступает от установленного ею же правила не затрагивать в главе 2 этого Руководства никаких других вопросов, кроме процедурных, за исключением последствий, которые могли бы быть вызваны отступлениями от этого правила.
The Commission is aware of the fact that, by including this provision in the section of the Guide to Practice relating to the late formulation of reservations, it seems to be departing from the rule it established that it would deal in chapter 2 of the Guide only with questions of procedure, to the exclusion of the effects which irregularities marring that procedure might produce.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung