Exemples d'utilisation de "отчет об исполнении" en russe
содержащий отчет об исполнении бюджета ВАООНВТ за период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года;
Containing the financial performance report of UNTAET for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002;
содержащий отчет об исполнении бюджета ВСООНК на период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года;
Containing the financial performance report of UNFICYP for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001;
содержащий отчет об исполнении бюджета МООНРЗС за период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года;
Containing the financial performance report of MINURSO for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002;
Доклад Генерального секретаря о вспомогательном счете для операций под поддержанию мира: отчет об исполнении бюджета за период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года
Report of the Secretary-General on the support account for peacekeeping operations: performance report for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999
В июле 2004 года Служба управления финансовыми ресурсами представила Исполнительному комитету отчет об исполнении сводного бюджета Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности на 2004-2005 годы.
In July 2004, the Financial Resources Management Service submitted to the Executive Committee, a budget performance report vis-à-vis the 2004-2005 consolidated budget of the United Nations Office on Drugs and Crime.
Консультативный комитет рекомендует включить в следующий отчет об исполнении бюджета миссии анализ затрат и результатов, связанных с внедрением системы наблюдения, и подробно указать, каким образом эта система была отобрана.
The Advisory Committee recommends that a cost benefit analysis of the monitoring system, together with details on how the system was selected, be included in the next financial performance report on the mission.
Группа приняла к сведению отчет об исполнении бюджета МООНДРК за период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года, а также фактически достигнутые показатели достижения результатов, содержащиеся в таблице 2 связанного с этим доклада Генерального секретаря.
The Group took note of the performance report on the budget of MONUC for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 as well as of the actual indicators of achievement contained in table 2 of the related report of the Secretary-General.
Любые недостающие дополнительные средства, которые могут потребоваться в результате увеличения расходов в связи с вступлением в силу нового контракта на воздушные перевозки, можно было бы включить в отчет об исполнении бюджета МООНК на финансовый период 2004/05 года.
Any residual additional funds that may be required as a result of the increased cost of the new air operations contract could be included in the performance report of UNMIK for the financial period 2004/05.
Консультативному комитету была представлена предварительная смета в связи с исполнением бюджета за финансовый 2005/06 год, и он был проинформирован о том, что официальный отчет об исполнении бюджета будет представлен вместе с предлагаемым бюджетом Миссии на 2007/08 год.
The Advisory Committee was provided with preliminary estimates of financial performance for the financial period 2005/06 and was informed that a formal performance report would be submitted together with the proposed budget for the Mission for the period 2007/08.
Отчет об исполнении бюджета Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи за период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года и доклад о создании стратегических запасов материальных средств для развертывания, включая размещение контрактов на закупки
Performance report on the budget of the United Nations Logistics Base at Brindisi for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 and implementation of the strategic deployment stocks, including the award of contracts for procurement
Отчет об исполнении бюджета Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи за период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года и доклад о создании стратегических запасов материальных средств для развертывания, включая размещение контрактов на закупку
Performance report on the budget of the United Nations Logistics Base at Brindisi for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 and implementation of the strategic deployment stocks, including the award of contracts for procurement
Отчет об исполнении бюджета Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи за период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года и предлагаемый бюджет на период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года
Financial performance report for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 and proposed budget for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 of the United Nations Logistics Base at Brindisi
В отношении отчета об исполнении бюджета Комитет с обеспокоенностью отметил явное отсутствие прогресса в сокращении уровня расходов, которые впоследствии были аннулированы, и он выражает надежду на то, что в следующий отчет об исполнении бюджета будет включена информация о конкретных мерах, принятых для снижения остроты этой проблемы.
With regard to the performance report, the Committee had noted with concern an apparent lack of progress in reducing the level of expenditures that were subsequently cancelled, and it expected that the next performance report would contain information on specific measures taken to mitigate the situation.
Комитет надеется, что в следующий доклад Генерального секретаря о финансировании МООНДРК, который будет представлен Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии, будет включен полный и всесторонне обоснованный бюджет на 2001/02 год, равно как и полный отчет об исполнении бюджета за период, заканчивающийся 30 июня 2001 года.
The Committee trusts that the next report of the Secretary-General on the financing of MONUC, to be submitted to the General Assembly at its fifty-sixth session, will include a complete and fully justified budget for 2001/02, together with a full performance report for the period ending 30 June 2001.
Если по итогам его рассмотрения будет принято решение об учреждении должности протокольного сотрудника, эта должность должна быть учреждена в первую очередь за счет перераспределения и/или по статье «Временный персонал общего назначения», а информация об этом включена в отчет об исполнении бюджета, о котором говорится в пункте 3 выше.
Should a determination be made that a protocol officer is required, the need should be met, in the first instance, through redeployment and/or general temporary assistance and reported in the financial and programme performance report referred to in paragraph 3 above.
Вместе с тем Комиссия выразила мнение о целесообразности проанализировать положение в миссиях сходных категорий и рекомендовала администрации подготавливать сводный отчет об исполнении бюджетов операций по поддержанию мира с анализом вопросов, касающихся гражданской поддержки военных операций, усилий по региональной и межучрежденческой координации, деятельности оказывающих поддержку подразделений Центральных учреждений и стратегических императивов.
The Board believed that it would be meaningful, however, to analyse similar types of missions and recommended that the Administration prepare a consolidated performance report on peacekeeping operations, an analysis of civilian support provided to military operations, regional and inter-agency coordination efforts, Headquarters support functions and strategic imperatives.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел отчет об исполнении бюджетной сметы Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением (СООННР) за период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года и предлагаемую бюджетную смету СООННР на 12-месячный период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the performance report for the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 and the proposed budget for UNDOF for the 12-month period from 1 July 2000 to 30 June 2001.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел доклады Генерального секретаря, содержащие отчет об исполнении бюджета Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, за период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года и предлагаемый бюджет Базы на период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the reports of the Secretary-General, which contain the financial performance report for the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999, and the proposed budget for the Base for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001.
Г-н Ямадзаки (Контролер) представляет отчет об исполнении бюджета вспомогательного счета для операций по поддержанию мира за период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года, который представляет основные элементы бюджета, ориентированного на результаты для каждого соответствующего департамента и управления и включает в себя ожидаемые результаты и запланированные и фактические показатели их достижения.
Mr. Yamazaki (Controller) introduced the performance report on the budget of the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008, which presented results-based budgeting frameworks for each relevant department and office, with expected accomplishments and planned and actual indicators of achievement.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел доклады Генерального секретаря, содержащие отчет об исполнении бюджета Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия (БСООН) за период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года и предлагаемый бюджет БСООН на 12-месячный период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the reports of the Secretary-General containing the financial performance report for the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy (UNLB) for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 and the proposed budget for UNLB for the 12-month period from 1 July 2001 to 30 June 2002.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité