Beispiele für die Verwendung von "отчужденных" im Russischen
Кроме того, государству-участнику следует принимать эффективные меры в соответствии с принятым Комитетом замечанием общего порядка № 4 (1991 год) по вопросу о праве на достаточное жилище с целью обеспечения достаточного жилья для удовлетворения потребностей семей с низкими доходами, а также находящихся в неблагоприятном положении и социально отчужденных групп.
Furthermore, the State party should take effective measures, in line with the Committee's general comment No. 4 (1991) on the right to adequate housing, to provide housing units in sufficient numbers to cater for the needs of low-income families and the disadvantaged and marginalized groups.
расходы на медицинское обслуживание и страхование, предоставляемое как частными, так и государственными учреждениями, были приемлемы для всех, в том числе для социально отчужденных групп;
That the costs of health-care services and health insurance, whether privately or publicly provided, are affordable for everyone, including for socially disadvantaged groups;
Независимый эксперт поддержал то мнение, что признание социально отчужденных лиц жертвами крайней нищеты существенным образом повысило бы значимость дискуссий как в развитых, так и развивающихся странах.
The independent expert maintained the view that accepting that people who are socially excluded are suffering from extreme poverty would add substantial value to the discourse in both developed and developing countries.
Первоначально эта программа была нацелена на детей из наиболее социально отчужденных групп и на самых старших детей последнего школьного года обучения (родившихся в июле и августе).
The programme has been targeted initially on the most socially disadvantaged children and on the oldest children in the pre-school year (those with July and August birthdays).
В своем докладе о ходе осуществления Повестки дня Хабитат Соединенное Королевство уделяет основное внимание нашей приверженности созданию «городов для всех» на основе сокращения масштабов нищеты, уважения прав человека и улучшения положения отчужденных и обездоленных групп населения.
In our report on progress in implementing the Habitat Agenda, the United Kingdom focuses on our commitment to creating inclusive cities, through poverty reduction, respect for human rights and the empowerment of excluded and underprivileged groups.
В Латинской Америке и Карибском бассейне новый документ о региональной программе сотрудничества на 2008-2011 годы подчеркивает наличие большого неравенства в регионе и тот факт, что «усредненные показатели по-прежнему скрывают тяжелое положение особо уязвимых и отчужденных групп населения, особенно женщин и детей, молодежи, инвалидов, лиц африканского происхождения и коренных народов».
In Latin America and the Caribbean, the new regional Cooperation programme document for 2008-2011 emphasizes the high level of inequality in the region and the fact that “averages continue to dissimulate the plight of particularly vulnerable and excluded groups, especially women and children, youth, persons living with disabilities (PLW), afro-descendants and indigenous peoples”.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung