Exemples d'utilisation de "отёку лёгких" en russe

<>
Комбинация препаратов может привести к отеку легких. The combination could put her into pulmonary edema.
Что приводит к бредовому состоянию и отёку лёгких. Leads to the delirium and the pulmonary edema.
Отек легких - это заболевание легких. Pulmonary edema is a lung disease.
К серьезным последствиям относятся возбуждение центральной нервной системы, судороги, нарушение дыхания, отек легких и дерматит. Acute effects include central nervous system excitation, convulsions, respiratory failure, pulmonary oedema and dermatitis.
Отек легких из-за утопления. Pulmonary edema from drowning.
Гипоксия, отек головного мозга и отек легких. Hypoxia, cerebral edema, and a pulmonary edema.
Отёк легких, он без сознания, примерно 6 минут. Pulmonary edema, he's in P. E.A, been about six minutes.
Она поражает печень, вызывает отёк лёгких и припадки. It causes liver failure, pulmonary edema and seizures.
Нет воды в пазухах или легких, нет отека легких. No water in the sinuses or lungs, no pulmonary edema.
Он собирается показать мне разницу между пневмонией и отеком легких. He's gonna show me the difference between pneumonia and pulmonary edema.
Смог — враг здоровых лёгких. Smog is the enemy of healthy lungs.
Вызвала избыток жидкости, что поразило лёгкие и привело к их отёку. Sparks a fluid overload, hits the lungs, causes the pulmonary edema.
Жабры рыб выглядят ярко красными из-за большого скопления капилляров, подобного тому, что есть в лёгких. Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.
Есть взаимосвязь между курением и раком лёгких. There is a connection between smoking and lung cancer.
Последнее - задача не из лёгких, но расформирование вооружённых группировок жизненно необходимо для долговременной стабильности, которая в свою очередь является непременным условием для общей стабилизации региона. Iraq's militias will not go quietly, yet their dissolution is essential for long-term stability, itself a sine qua non for stability in the region.
Никогда еще у Shell не было таких лёгких денег. Shell has been laughing all the way to the bank ever since.
Мне скоро делать пересадку сердца и лёгких. I have a heart-lung transplant coming in.
Фельдшер сказал, в лёгких нет жидкости. Paramedic said no fluid in her lungs.
Вы трое должны прийти на церемонию в лёгких льняных костюмах. You three boys should wear your seersucker suits to the dedication.
Усталость, потеря волос, возможность повреждения лёгких, бесплодие. Fatigue, hair loss, possibility of damage to the lungs, infertility.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !