Beispiele für die Verwendung von "официального" im Russischen

<>
составление словаря официального французского языка. it compiles a dictionary of official French.
процесс официального запроса предложений не принес удовлетворительных результатов в разумные сроки; A formal solicitation has not produced satisfactory results within a reasonable prior period;
Процесс официального списания долга Греции начался. The process of official forgiveness of Greek debt has begun.
"Я придерживаюсь мнения, что существует достаточные основания" для официального расследования, сказал он. "I am of the opinion that a sufficient basis exists" for a formal investigation, he said.
Угроза официального визита медэксперта работает всегда. The threat of an official visit from the medical examiner works every time.
Предполагается, что акт официального утверждения будет представлен не позднее конца июля 2002 года. The formal adoption deed is expected to be submitted not later than the end of July 2002.
Ждать ли для этого официального часа? Do we wait for the official time or not?
В канун этого Нового Года исполняется 25 лет со дня официального распада Советского Союза. This New Year’s Eve marks the 25th anniversary of the formal dissolution of the Soviet Union.
Но Санни Мальборо не имеет официального поста. But Sunny Marlborough has no official post.
Кроме того, учреждения, занимающиеся микрофинансированием, расширяют роль официального банковского сектора, включая неофициальные мелкие предприятия. Similarly, microfinance institutions are extending the role of the formal banking sector to small-scale informal enterprises.
ПРИНСТОН - Процесс официального списания долга Греции начался. PRINCETON - The process of official forgiveness of Greek debt has begun.
Если это так, то пакет будет поставлен на рассмотрение национального парламента для официального утверждения. If they are, then the package will be put to national parliaments for formal approval.
Сразу после моего официального вступления в должность. As soon as my new position is official.
Договаривающееся государство может денонсировать настоящую Конвенцию путем официального уведомления в письменной форме на имя депозитария. A Contracting State may denounce this Convention by a formal notification in writing addressed to the depositary.
Инфляцию удаётся удерживать в пределах официального целевого коридора. Moreover, inflation has been brought within the official target range.
На данном этапе Инспекторы не вносят такого официального предложения, но эту альтернативу следует изучить дополнительно. While the Inspectors are not at this stage making a formal suggestion, such an alternative should be further explored.
Религия была разгромлена во имя официального Марксистского атеизма. Religion was crushed in the name of official Marxist atheism.
Продолжать поощрение официального образования и подготовки местного населения в области морской науки и морских дел. To promote further formal education and training of local people in marine science and marine affairs disciplines.
укрепление инструментов смягчения риска, предлагаемых учреждениями официального сектора. Strengthening the risk mitigation products offered by official sector agencies.
В тексте официального обвинения его как создателя вредоносных программ Zeus называли, используя его интернет-псевдоним. The formal indictment referred to the creator of the Zeus malware using his online pseudonym.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.