Beispiele für die Verwendung von "официальном" im Russischen mit Übersetzung "official"
В официальном порядке гарантируется система самоуправления.
Local self-government is officially guaranteed.
Только не используй эту фразу в официальном рапорте.
Make sure that phrase is not in your official report.
Все цены основаны на официальном закрытии базового рынка.
All prices are based on the official close of the underlying market.
Однако очарование не может заменить недостаточный прогресс на официальном уровне.
But charm will not make up for lack of progress at the official level.
В заявлении на своем официальном веб-сайте Arctic Monkeys сообщили:
In a statement on their official website, the Arctic Monkeys said:
Вместе с тем, он должен действовать в своем официальном качестве.
It must have acted in its official capacity as an organ, however.
Это было в официальном рапорте пожарных, он пришел сегодня утром.
It was in the official fire investigage report this morning.
С большим удовольствием я сообщаю об официальном начале программы "Жизнь на борту".
It is with great pleasure at I announce you the official commencement of our "Live Aboard" program.
Новость: СТС Медиа объявила об официальном запуске мобильной игры по мотивам сериала "Молодежка".
News: CTC Media announced the official launch of a mobile game based on the Molodezhka TV show.
Подробную информацию об этом можно найти в специальном разделе на официальном сайте EXNESS.
More detailed information can be found on EXNESS official website.
И, ах, прямо сейчас вы сидите на официальном месте для грудного кормления детей.
And, uh, you are now sitting in the official breastfeeding area.
На официальном веб-сайте АСПА можно проверить, что документ был опубликован в прошлый вторник.
The ASPA official website confirms that the document was published last Tuesday.
Эти учредительные документы и резолюции были впоследствии повторно опубликованы в официальном издании секретариата СПМРХВ.
The constituent documents and the resolutions were subsequently reissued in an official publication by the SAICM Secretariat.
В официальном документе о последствиях Культурной революции в Гуанси в списке убитых встречается много младенцев.
In the official "Memorabilia of the Cultural Revolution in Guangxi," many infants appear on the death list.
По просьбе Президиума секретариат в своем официальном письме проинформировал Стороны о проведении обзора по ним.
At the Bureau's request, the secretariat had informed the Parties to be reviewed by official letter.
Более того, именно об этом заявляется в официальном ответе китайского министерства торговли на гамбит Трампа.
In fact, that was precisely the point made by China’s Ministry of Commerce in its official response to Trump’s gambit.
Завершим мы нашу тематическую неделю по пункту 5 повестки дня на официальном пленарном заседании 22 июня.
We shall conclude our thematic week on agenda item 5 with an official plenary meeting on 22 June.
После этого, Госдепартамент США уведомил бы секретариат договора, об официальном выходе, вступающем в силу через год.
Thereafter, the US State Department would notify the treaty’s secretariat, with official withdrawal taking effect a year later.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung