Beispiele für die Verwendung von "официальными органами" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle28 official body14 official organ7 andere Übersetzungen7
В доказательство своих потерь по контракту компания " Ансал " представила копии переписки с официальными органами Ирака и выдержки из соглашения об отсрочке платежей. As evidence of its contract losses, Ansal provided copies of correspondence exchanged with the authorities in Iraq, and extracts from the deferred payment arrangement.
В Боннско-Копенгагенской декларации 1955 года закреплена свобода датской культуры, языка и традиций, которая не может быть оспорена или подвергнута сомнению официальными органами. The Bonn-Copenhagen Declaration of 1955 states that one is free to profess the Danish culture, language and traditions and that it may not be contested or verified ex officio.
Цель- Повышение безопасности на опасных производственных установках благодаря повышению информированности и углублению понимания официальными органами и промышленными кругами своей роли в осуществлении мер безопасности, а также укреплению сотрудничества. Objective- Improved safety of hazardous installations through awareness raised and knowledge gained by authorities and industry regarding their roles in implementing safety measures and strengthened cooperation.
Касаясь Аландских островов, г-н Косонен говорит, что финскоговорящие жители могут использовать свой родной язык в судах и в отношениях с другими официальными органами, а также изучать финский язык в средних школах. With regard to the Åland Islands, he said Finnish speakers had the right to use their own language in courts and in their dealings with other official authorities, and to learn Finnish during their basic education.
Такие предприятия могут работать на грани нарушения законности (могут не соблюдать установленные в государстве правила в отношении регистрации в налоговых органах и оформления необходимых документов, правила охраны здоровья и техники безопасности), могут попросту непреднамеренно игнорироваться официальными органами или умышленно избегать их внимания. These units may be on the edge of legality (maybe not fulfilling government regulations on tax registration, form filling, health and safety regulations), may simply be overlooked inadvertently by officialdom or may be deliberately evasive.
Национальная комиссия по вопросу о роли филиппинских женщин в сотрудничестве с официальными органами, неправительственными организациями и научными учреждениями следит за осуществлением принятых обязательств по трем основным направлениям: содействие экономической эмансипации; защита и осуществление прав человека женщин; и поощрение управления с учетом гендерного фактора. The National Commission on the Role of Philippine Women, in collaboration with Government agencies, non-governmental organizations and academia, monitored the implementation of commitments in three key areas: promotion of economic empowerment, protection and fulfilment of women's human rights and promotion of gender-responsive governance.
При открытии счетов для частных лиц кредитные учреждения обязаны запрашивать имя клиента, адрес его постоянного места жительства, дату и место рождения, имя работодателя или сведения о характере индивидуальной трудовой деятельности, образец подписи и данные об источнике средств и сверять эту информацию с документами, выданными официальными органами. When opening accounts for individual customers, credit institutions should obtain the customer's name, permanent residential address, date and place of birth, name of employer or nature of self-employment, specimen signature and source of funds, and verify that information against documents issued by an official authority.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.