Beispiele für die Verwendung von "официальных представителей" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle77 official57 official representative15 andere Übersetzungen5
Этот принцип положен в основу БПЧ, который носит обязательный характер для государственных органов, правительства и их официальных представителей. This is a fundamental principle of the BORO, which binds public bodies, the Government and their agents.
Братство рассматривает демократию как исключительно мажоритарную, а не либеральную: победа на выборах, по словам его официальных представителей, дает право победителю править в соответствии с его взглядами. The Brotherhood’s vision of democracy is purely majoritarian, not liberal: winning an election, according to its spokespeople, permits the victor to rule according to his views.
Это касается и удостоверений личности, которые выпускались МООНВАК и в которых в графе «гражданство» указывается «Косово»; это касается и продолжающегося открытия «дипломатических бюро» в Косово, поездок туда официальных представителей других стран даже без уведомления властей Союзной Республики Югославия (СРЮ) и многое другое. The questions relate to the identity cards published by UNMIK, where it said “Kosovo” under “citizenship”; to the fact that diplomatic offices are being opened in Kosovo and are being visited by representatives of other countries without notice being given to the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia; and to many other facts.
В ней в основном участвовали представители политических партий из состава правительства национального единства, в то время как те, кто поддерживает связи с партией Баас, блок сторонников Ас-Садра, список «Аль-Иракия» Айяда Алауи и Иракский фронт за национальный диалог во главе с Салехом аль-Мутлаком официальных представителей не прислали. The event was largely attended by political parties within the national unity government, while those with ties to the Ba'ath Party, the Sadrist bloc, the Iraqiya list of Ayad Allawi, and the Iraqi Front for National Dialogue led by Saleh al-Mutlak did not officially attend.
Так, Лига обществ Красного Креста как минимум еще в 1975 году отмечала, что «получение виз для персонала и групп, направляемых с целью оказания помощи в случае бедствий, по-прежнему остается процедурой, требующей значительного времени, которая часто задерживает отправку этого персонала и групп», и призывала «национальные общества сделать заявления своим правительствам с целью упрощения правительственных формальностей при въезде официальных представителей Лиги или официальных национальных групп». Indeed, since at least 1975, the League of Red Cross Societies has noted that “the obtaining of visas for disaster relief delegates and teams remains a time-consuming procedure which often delays the dispatch of such delegates and teams” and has urged National Societies to “make representations to their Governments with a view to achieving an easing of governmental formalities for the entry of official League Delegates or official national teams”.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.