Beispiele für die Verwendung von "офшорных" im Russischen
От офшорных территорий необходимо потребовать введения небольшого налога на хранящиеся там депозиты, объём которых равен, по меньшей мере, $21 трлн.
The tax havens should be called upon to impose a small tax on their deposits, which total at least $21 trillion.
В апреле Международный консорциум журналистов опубликовал около 11,5 миллионов документов панамской компании Mossack Fonseca, в которых объяснялось, как политические лидеры и их друзья прятали деньги от налоговых органов на офшорных счетах.
In April, an international consortium of journalists released some 11.5 million documents leaked by Panamanian company Mossack Fonseca that showed how political leaders, and their friends, hid money from tax authorities off shore.
В настоящее время большинство национальных правительств не располагают систематизированной информацией о том, какие военные и охранные компании зарегистрированы на их территории и какие компании, созданные в их стране, зарегистрированы за рубежом, иногда в офшорных зонах.
Most national Governments do not now possess systematized information on which military and security companies are registered on their territory and which companies originating from their country are registered abroad, sometimes in off-shore zones.
В частности, возможности подключения к таким глобальным производственным сетям, как участие в офшорных механизмах и механизмах использования внешних источников, требуют создания производственного потенциала и обеспечения таких технологических услуг, как услуги, связанные с тестированием, метрологией, сертификацией и аккредитацией.
In particular, the ability to tap into global production networks, through participating, for example, in offshoring and outsourcing arrangements, requires the building of productive capacities and the provision of technological services such as those related to testing, metrology, certification and accreditation.
Выступая перед Комитетом по иностранным делам палаты общин 3 декабря 2007 года, премьер-министр в ответ на вопрос о регулировании деятельности офшорных финансовых центров рассказал о соответствующих механизмах, существующих на Британских Виргинских островах, в частности о Комиссии по финансовым услугам, заявив, среди прочего:
Speaking before the House of Commons Foreign Affairs Committee on 3 December 2007 in reply to a question on the regulation of the financial industries, the Premier elaborated on the pertinent arrangements in place in the British Virgin Islands, in particular, the Financial Services Commission, stating, inter alia:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung