Beispiele für die Verwendung von "охвата" im Russischen
Übersetzungen:
alle2223
coverage669
scope620
area249
scale30
engulfment9
embracing2
spanning1
andere Übersetzungen643
Широта охвата. Новая европейская система надзора будет охватывать все банки еврозоны.
Broad coverage: All banks in the eurozone will be covered by the new European supervisory system.
Том I — Сфера охвата проекта, предыстория и контекст
Volume I- Project Scope, Background and Context
Основная платформа спутника может работать в режиме стерео или в режиме широкополосного охвата.
The main satellite bus could work in stereo mode or wide area mode.
Кроме того, одна совместная инициатива предусматривает выравнивание и увеличение «деревень тысячелетия» для охвата 166 общин в Мали.
There is also a joint initiative to align and scale up the millennium villages to cover 166 communes in Mali.
следует ли проводить исследования рабочих характеристик КАСД во время охвата огнем цистерн низкого давления, перевозящих грузы класса 3?
Should research be conducted into EPRV performance during fire engulfment of low pressure tanks carrying class 3 goods?
Но стратегия охвата "дружелюбной к неимущим" политики, которая оказывает малую реальную помощь, может иметь неприятные последствия.
But the strategy of embracing "poor-friendly" policies that deliver little real relief could backfire.
«Недовольны качеством мобильной связи? Выберите оператора с более широкой зоной охвата».
"Tired of shitty mobile service? Switch to a provider with better coverage."
том I Резюме и сфера охвата проекта, предыстория и контекст;
Volume I Executive Summary and Project Scope, Background and Context
В координационных центрах зон охвата РИС можно создавать местные службы движения судов (СДС) с упором на организацию движения.
In the focus points of RIS coverage areas, Vessel Traffic Services (VTS) may be established locally with the emphasis on traffic organization.
Истинный масштаб этой цифры делает ее практически невозможной для охвата и постижения, независимо от того, как она достигается.
The sheer scale of the number makes it almost impossible to grasp, no matter how one approaches it.
Эта глава, касающаяся переносных цистерн, содержит некоторые требования в отношении случаев охвата цистерн огнем и их оснащения предохранительными устройствами.
This Chapter, which concerns portable tanks, contains some requirements with regard to engulfment in fire and the fitting of safety devices.
различий в охвате населения: в этом случае корректировка состоит в «обеспечении полного охвата»;
Differences in population coverage: the adjustment for which is “achievement of full coverage”;
В томе I дается описание сферы охвата проекта, предыстории и контекста.
Volume I describes the Project Scope, Background and Context.
Для расширения сферы охвата страны радиовещанием будут установлены дополнительные радиопередающие устройства, которые уже находятся в районе ответственности Миссии.
Additional radio transmitters, which are already in the Mission area, will be installed to extend the station's reach throughout the country.
«Фонд Шёлкового пути» – на сегодня это наиболее амбициозный проект Китая – затмевает деятельность традиционных международных финансовых институтов с точки зрения как масштабов, так и широты охвата.
China’s most ambitious effort to date, the Silk Road Fund dwarfs the activities of the more traditional international financial institutions, in terms of both scale and range of activities.
клапан аварийного сброса давления (КАСТ), который иногда называют огнезадерживающим клапаном (ОЗК) и который служит в качестве системы аварийной вентиляции, работающей при избыточных давлениях, таких, как давления, возникающие во время охвата цистерны огнем.
Emergency Pressure Relief Valve (EPRV)- sometimes known as a fire engulfment valve (FEV) which is an emergency venting system which operates under significant overpressures such as those encountered during fire engulfment.
укреплением функций, связанных с внешней ревизией Фонда, и расширением сферы охвата внутренних ревизий;
Enhancement of the external audit functions of the Fund and expansion of the Fund's internal audit coverage;
Сфера охвата докладов, представляемых межправительственному органу, будет зависеть от фактической структуры сотрудничества.
The scope of reporting to an intergovernmental body would depend on the form of cooperative structure implemented.
ЮНИСЕФ поддержит быстрое расширение охвата внутренними проверками подразделений в штаб-квартире, в том числе в области информационных технологий.
UNICEF will support the rapid expansion of internal audit coverage of headquarters divisions, including in the area of information technology.
В Европе группам малых и средних предприятий, похоже, удается достичь экономии, обусловленной ростом масштабов и охвата производства, и, таким образом, добиться коллективного успеха на глобальных рынках.
In Europe, clusters of SMEs appear able to achieve economies of scale and scope, and thus to succeed collectively in global markets.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung