Beispiele für die Verwendung von "охране" im Russischen mit Übersetzung "protection"

<>
об охране природы и ландшафтов. on Nature and Landscape Protection.
Государственному комитету по охране природы следует: The State Committee for Nature Protection should:
Конвенция об охране прав исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций. International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations.
Международная конвенция об охране прав исполнителей, изготовителей фонограмм и вещательных организаций. International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations.
Кроме того, проводилась работа по созданию агентства по охране окружающей среды. In addition, efforts have been under way to establish an environmental protection agency.
Закон об основах законодательства об охране природы (29 июля 1991 года) Law on the Principles of Legislation on Nature Protection (29 July 1991)
пункт 21: документация об охране природы и ландшафта является открытой для общественности. Paragraph 21: nature and landscape protection documentation is publicly available.
Влиятельное американское Управление по охране окружающей среды (EPA) также было создано при Никсоне. America's influential Environmental Protection Agency (EPA) also was established under Nixon.
Это помогает органам власти принять меры по охране окружающей среды и обеспечению общественной безопасности. This helps the authorities to put environmental protection and public safety measures into action.
Международной конвенции по охране прав артистов-исполнителей, производителей фонограмм и органов радиовещания (Римская конвенция). International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations (Rome Convention).
Статья 13 Закона Республики Узбекистан «Об охране здоровья граждан» предусматривает право граждан на охрану здоровья. Article 13 of the Health Protection Act provides that citizens have the right to health protection.
В операции принимало участие Государственное агентство по информации и охране (СИПА), боснийское государственное полицейское агентство. The operation was supported by the State Intelligence Protection Agency (SIPA), the State-level Bosnian police agency.
Швейцария является стороной Конвенции ЕЭК 1992 года по охране и использованию трансграничных водостоков и международных озер. Switzerland is party to the 1992 ECE Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes.
В докладах Агентства по охране окружающей среды последовательно подчеркивается важность снабжения населения питьевой водой высокого качества. Successive Environmental Protection Agency reports have highlighted the fundamentally good quality of public drinking water supplies.
Я хочу подчеркнуть, что пока еще не поздно развернуть необходимую глобальную инициативу по охране открытых морей. But what I'd like to get from this picture is that we truly do have an opportunity to launch a global initiative for protection.
В 1966 году Управление по метеорологии и охране окружающей среды (МЕПА) вступило во Всемирную метеорологическую организацию (ВМО). In 1966, the Meteorological and Environment Protection Administration (MEPA) joined the World Meteorological Organization (WMO).
В 1996 году было создано министерство по охране здоровья женщин, их социальной защите и улучшению их положения. A Ministry of Health, Social Protection and Status of Women was established in 1996.
Стороны договорились о мероприятиях по охране технологий и по созданию и эксплуатации ракетно-космической и ракетной техники. The two sides agreed on technology protection measures and on the development and use of rockets and spacecraft.
Член Постоянной словенско-хорватско-итальянской комиссии по охране Адриатического моря и его прибрежных районов (с 1993 года) Member of the Permanent Slovenian-Croatian-Italian Commission for the protection of Adriatic and its coastal Areas (1993-)
Комитет также отметил, что Закон об охране труда обеспечивает защиту лишь тех работников, которые заняты в частном секторе. The Committee also noted that the Labour Protection Act restricts the protections of the Act solely to workers in the private sector.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.